Descripteurs français des caractères codés dans le standard Unicode™, proposés pour servir à documenter des dispositions de clavier

Adaptation française (alternative avec descripteurs) des tables de codes du Standard Unicode™ 10.0 (​2017).

Dérivée de la version 10.0 du standard Unicode™ et de la version française de son image ISO/IEC 10646.

Sont repris inchangés 49,07 % des noms de la version 10.0 de la liste française officielle révisée du 2017-08-08, 16:47:50 TUC, téléchargée depuis :
http://hapax.qc.ca/ListeNoms-10.0.0.txt
et tenue aussi à disposition à :
http://dispoclavier.com/iso/src/v10/2017-08-08/ListeNoms-10.0.0_ioo.txt

Version d’origine

La version originale anglaise de la ListeNoms, la NamesList, a paru en version finale 10.0 le 20 juin 2017 et est consultable à :
http://www.unicode.org/Public/10.0.0/ucd/NamesList.txt
La syntaxe de ces sources est détaillée au même endroit :
http://www.unicode.org/Public/10.0.0/ucd/NamesList.html

Réserves

Le jeu de caractères universel est maintenu conjointement par Unicode et ISO/IEC JTC1 SC2 WG2 qui le publie sous le numéro ISO/IEC 10646. Seule cette norme avait une version française. Aucune adaptation française n’est endossée par le Consortium Unicode®, qui héberge toutefois sur son site quelques pages en français. Les textes de référence et en général aussi les travaux d’extension du répertoire se font en anglais, mais quelques documents sont bilingues ou en français.

L’original anglais : Copyright © 1991-2017 Unicode®, Inc.
Unicode™ est une marque d’Unicode®, Inc.
Avant toute distribution, consulter les modalités d’utilisation d’Unicode® :
http://www.unicode.org/terms_of_use.html

Note sur cette version

Cette version a été adaptée pour servir à la documentation en HTML (en ligne et hors ligne) de dispositions de clavier pour la Francophonie. Elle dévie de la syntaxe standard dans la présentation des glyphes alternatifs du mongol, afin qu’elle soit lisible par le navigateur et non par le logiciel de mise en page des tables de caractères Unicode. Elle dévie aussi de la présentation standard du répertoire en énumérant les premiers 80 caractères à usage privé pour améliorer leur visibilité et pour la synergie avec des environnements de paramétrage de dispositions.

Cette page est très lourde (elle pèse plus de 10 Mo de code HTML) car elle contient toute la liste disponible, avec des ancres de défilement assurant une consultation fluide une fois qu’elle est chargée dans le navigateur. Une version en cinq parties, un accès par blocs isolés, ainsi que l’utilisation de PHP sont en projet (mais le temps manque pour mettre en place ce système). Merci de votre compréhension.

Invitation à commenter

Les noms des signes de nos écritures font partie de notre patrimoine culturel. Ils se doivent de convenir au plus grand nombre et d’être en accord avec les nations et les linguistes qui pratiquent ces écritures. Cela ne se vérifie pas pour les noms de caractères dans Unicode, qui ont été altérés par l’ISO pour les faire converger vers les noms trouvés dans des normes précédentes, noms parfois obsolètes voire erronés. Ainsi l’ISO a remplacé « ouvrant » et « fermant » par « gauche » et « droit » dans les noms de ponctuations devenues pourtant réflexibles (en fonction de la direction de l’écriture), et elle a remplacé « hatchek » par « caron » alors que « caron » n’est pas le nom anglais de l’hatchek (qui s’appelle hachek ou hacek en anglais) et n’a jamais été validé par les Tchèques. De plus, par égard pour l’ISO, les noms Unicode anglais-standardais sont figés et ne peuvent être corrigés que par la publication de noms bis (dits alias formels), immédiatement repris dans la version française en remplacement des noms défectueux. Mais cette procédure ne s’applique qu’aux erreurs les plus grossières. D’autres noms faux sont corrigés par l’ajout d’alias informatifs, d’annotations ou de fichiers auxiliaires. Certains noms Unicode sont illogiques à dessein, comme ceux où « lettre modificative » figure à la place d’« exposant ». Si la plupart des noms Unicode valent aussi comme descripteurs, ce n’est pas le cas de tous, et il faut toujours se reporter aux textes descriptifs du standard.

Les noms de caractères Unicode sont par conséquent susceptibles d’être traduits même en anglais, et Unicode encourage toute initiative dans ce sens (voir cette page sur le site d’Unicode). La version française s’est toujours évertuée à aplanir les aspérités de l’original. Elle a un statut particulier dans le sens où les normes ISO se présentent sous la forme de deux versions, une anglaise et une française. Corriger la version française est ainsi plus compliqué.

En pratique, les noms français sont des traductions pour les utilisateurs. Il est donc primordial qu’ils vous plaisent, et vous préférez certainement rencontrer au quotidien des noms agréables à lire et à entendre. Si vous trouvez sur cette page des noms que vous n’aimez pas, n’hésitez pas à me les signaler et à partager vos idées pour des noms meilleurs. Pour cela et pour toute autre question ou information, merci de m’envoyer un mail à contact@dispoclavier.com, ou un tweet à @dispoclavier.

Émoticônes et pictogrammes

Retrouvez sur cette page la version texte des émoticônes que vous utilisez au quotidien, et une multitude de pictogrammes variés. Il n’y a pas d’images, mais de vrais caractères que vous pouvez copier-coller. Tant que les webfonts ne sont pas intégrées, de nombreux caractères ne sont affichés que sous forme de boîte vide. Pour les voir, ouvrez alors simplement le tableau en PDF de chez Unicode dont le lien se trouve à côté du titre du bloc.

Voici quelques suggestions :

Présentation

105 079 des 136 690 caractères d’Unicode 10.0 ne figurent pas nominativement dans cette liste, parce qu’ils portent un nom composé d’un nom générique et du point de code, et ne sont représentés ici que par leurs blocs de codes. Il s’agit surtout des idéogrammes (sinogrammes) chinois, japonais et coréens.

Les caractères de commande quant à eux sont repris dans Unicode mais dépassent le cadre du standard. Les glyphes qui s’affichent pour eux dans la liste résultent de l’entité HTML formée avec le point de code.

Les caractères ne sont pas tous implémentés sur tous les ordinateurs. On peut utilement mettre à jour sa machine en ajoutant une bonne police pour les symboles mathématiques, comme STIX 2.0.0, qui est gratuite, faite par des professionnels et utilisée dans le monde universitaire. Voir le lien de téléchargement sur fileformat.info/info/unicode/char/27cb/fontsupport. On peut aussi consulter les exemples de glyphes dans les tables de caractères d’Unicode, dont les liens de téléchargement depuis le site d’Unicode se trouvent à la suite des titres de blocs, ou dans le fichier PDF unique.

Les numéros précédés de « § » renvoient à la version 10.0.0 du standard Unicode™, disponible aussi sous forme d’une collection de 24 chapitres isolés, dont les adresses ont cette forme où XX est le numéro du chapitre : http://www.unicode.org/versions/Unicode10.0.0/chXX.pdf. Les adresses complètes sont dans l’hyperlien des numéros de chapitres dans la liste.

Les noms ou descripteurs surligés en vert jaune sont changés par rapport à la version française ISO/IEC révisée officielle du 8 août 2017, qui renseigne le nom apparaissant en infobulle au survol de ces descripteurs. Le changement peut être aussi petit que le remplacement d’un simple guillemet générique par un guillemet apostrophe, plus joli et à l’abri de certains problèmes informatiques. Dans les noms Unicode d’origine, les simples guillemets génériques sont même interdits.

Les couleurs de fond des encadrés où se trouvent les noms ou descripteurs de caractères indiquent à quelle catégorie le caractère appartient. Le nom de la catégorie apparaît en infobulle au survol.

Les caractères réflexibles (bidi-mirrored) par permutation de glyphes entre caractères appariés changent de direction de l’écriture au clic dessus. La réflexion bidirectionnelle (bidi-mirroring) existe depuis Unicode pour les ponctuations et symboles qui ont une directionnalité. Ces ponctuations surviennent souvent par paires d’une ponctuation ouvrante et d’une ponctuation fermante. Leur réflexion permet d’éviter des problèmes dans les contextes bidirectionnels, comme en arabe et en hébreu où les mots s’écrivent de droite à gauche, et les chiffres de gauche à droite.

Le premier caractère concerné est la parenthèse ouvrante. Au survol de la parenthèse, le fond vert avec la ligne de base disparaît et laisse la place à un fond jaune dégradé indiquant la direction de l’écriture, précisé par une infobulle. Après un clic, la cellule de tableau est remplacée par une autre où la parenthèse est précédée d’un caractère de forçage directionnel droite-à-gauche U+202E (et suivie d’un caractère de dépilement de formatage directionnel U+202C, bien que cela ne soit pas nécessaire à la fin d’une cellule), de sorte qu’elle s’affiche en miroir.

Cela fonctionne aussi pour une partie des symboles mathématiques. Couramment, 180 symboles mathématiques ne bénéficient pas de ce système ; leur réflexion bidirectionnelle se fait par glyphes droite-à-gauche dédiés. Ces remplacement de glyphes font appel à des fonctionnalités OpenType avancées qui doivent être prises en charge à la fois par le moteur de rendu et la police de caractères. Tant que l’une des deux parties n’est pas prête, rien ne se passe, à moins d’utiliser un éditeur de formules, qui peut générer lui-même le miroir d’un glyphe, en plus d’ajouter des graphismes.

Table alphabétique

Descripteurs ou noms particuliers (liste complète)

[i]

Il faudrait harmoniser les titres de blocs entre Unicode et ISO/IEC 10646, au moins pour ce qui est de leur teneur. Ajouter « commandes-C0 » en dernier semble un bon compromis entre l’original d’Unicode (C0 Controls and Basic Latin) et la préférence de l’ISO (juste Basic Latin). On peut le faire à la faveur du fait que dans les traductions, les titres de blocs ne sont pas astreints à stabilité, pas plus que les noms de caractères. — Les petits éléments à la fin des noms sont attachés par un trait d’union afin d’éviter méprises (saut de ligne avant) et confusions (autres chiffres à la suite). — Les notes qui commencent par un point-virgule sont ignorées par l’outil de production des tables.

Latin de base et commandes-C0U+0000 à U+007F

Les lettres, ponctuations et symboles de ce bloc sont tirés du jeu de caractères ISO/IEC 646 de base, qui correspond à la norme ASCII. §06.2

Commandes-C0

[i]

Voir la note 1 dans ce billet de blog d’Andrew West : http://babelstone.blogspot.fr/2006/03/unicode-character-names-part-1-good.html.

Ces caractères de commande sont tirés d’ISO/IEC 2022. Leur sens précis dépend du programme qui les utilise. Les noms de ces caractères, purement indicatifs, sont tirés d’ISO/IEC 6429:1992. Des alias informatifs sont ajoutés si disponibles. — D’autres caractères de commande sont codés à 007F  et sous le titre Commandes-C1 [0080 ..009F Ÿ] du bloc Latin-1 complémentaire et commandes-C1 (0080 ..00FF ÿ). §23.1
0000

[i]

Par convention, les noms-identifiants des caractères s’écrivent tout en capitales, aussi quand ils sont cités dans les textes. Cette liste étant à l’origine un fichier texte brut sans balises de mise en forme, on utilise le tout-en-capitales tel quel, mais dans les documents avec mise en forme comme les spécifications du standard Unicode publiées en PDF, on peut utiliser les petites capitales à base de noms en minuscules.

COMMANDE NUL

[i]

Les contraintes de syntaxe de ce fichier, qui doit être compatible avec le logiciel de mise en page Unibook, obligent à placer les mots anglais entre guillemets plutôt que de les formater en italique, car il n’existe pas de syntaxe Unibook pour la mise en forme italique, le logiciel étant conçu pour la version anglaise où les rares mots étrangers ne sont pas mis en italique (exemple à 1F16B 🅫).

indiquée par l’abréviation NUL pour « null »
utilisée en programmation
0001

[i]

De même que la version française utilise des lettres diacritées, elle utilise l’apostrophe, interdite dans les noms de caractères de la version source anglaise. On utilise l’apostrophe, non le guillemet simple générique 0027 ' qui rendrait les noms difficilement compatibles avec certains contextes informatiques (nécessitant des précautions syntaxiques particulières) et dont l’usage en français est aux antipodes des bonnes pratiques. Cette liste a certes un statut de code source informatique, entrée du logiciel de génération de maquette Unibook, mais à l’ère d’Unicode, cela ne s’oppose pas au fait d’écrire normalement. Unibook convertit certes les simples guillemets génériques en apostrophes, mais il ne prend probablement pas en charge les espaces insécables avec les grandes ponctuations françaises. Une écriture correcte est aussi une question de renvoyer une bonne image et de contribuer ainsi au respect du français à l’international. Côté pratique, une disposition de clavier pour le français doit avoir l’apostrophe 2019  en accès direct

COMMANDE DÉBUT D’EN-TÊTE
indiquée par le sigle SOH pour « start of heading »
symbole de début d’en-tête 2401 
0002COMMANDE DÉBUT DE TEXTE
indiquée par l’abréviation STX pour « start of text »
symbole de début de texte 2402 
0003COMMANDE FIN DE TEXTE
indiquée par le sigle ETX pour « end of text »
symbole de fin de texte 2403 
0004COMMANDE FIN DE TRANSMISSION
indiquée par le sigle EOT pour « end of transmission »
symbole de fin de transmission 2404 
0005COMMANDE DEMANDE
indiquée par l’abréviation ENQ pour « enquiry »
symbole de demande 2405 
0006COMMANDE ACCUSÉ DE RÉCEPTION
accusé de réception positif
indiquée par l’abréviation ACK pour « acknowledge »
symbole d’accusé de réception 2406 
0007COMMANDE SONNERIE
indiquée par l’abréviation BEL pour « bell »
sonnette 237E 
symbole de sonnerie 2407 
0008COMMANDE ESPACE ARRIÈRE
effacement arrière
permettait à l’origine de surcharger le caractère au lieu de l’effacer
indiquée par l’abréviation BS pour « backspace »
symbole d’espace arrière 2408 
0009 COMMANDE TABULATION HORIZONTALE
tabulation de caractères
indiquée par le sigle HT pour « horizontal tabulation »
habituellement abrégé en « TAB »
symbole de tabulation horizontale 2409 
000A COMMANDE SAUT DE LIGNE
changement de ligne, passage à la ligne
indiquée par le sigle LF pour « line feed »
aussi abrégé en NL pour « new line »
aussi abrégé en EOL pour « end of line »
symbole de changement de ligne 240A 
000B COMMANDE TABULATION VERTICALE
tabulation de lignes
indiquée par le sigle VT pour « vertical tabulation »
symbole de tabulation verticale 240B 
000C COMMANDE SAUT DE PAGE
page suivante
indiquée par le sigle FF pour « form feed »
symbole de saut de page 240C 
000D COMMANDE RETOUR DE CHARIOT
indiquée par le sigle CR pour « carriage return »
symbole de retour de chariot 240D 
000ECOMMANDE HORS CODE
connu comme « REMPLACEMENT VERROUILLÉ UN » dans les environnements 8 bits
indiquée par le sigle SO pour « shift out »
symbole d’hors code 240E 
000FCOMMANDE EN CODE
connu comme « REMPLACEMENT VERROUILLÉ ZÉRO » dans les environnements 8 bits
indiquée par le sigle SI pour « shift in »
symbole d’en code 240F 
0010COMMANDE ÉCHAPPEMENT TRANSMISSION
indiquée par le sigle DLE pour « data link escape »
symbole d’échappement transmission 2410 
0011COMMANDE D’APPAREIL UN
indiquée par le sigle DC1 pour « device control one »
symbole de commande d’appareil un 2411 
0012COMMANDE D’APPAREIL DEUX
indiquée par le sigle DC2 pour « device control two »
symbole de commande d’appareil deux 2412 
0013COMMANDE D’APPAREIL TROIS
indiquée par le sigle DC3 pour « device control three »
symbole de commande d’appareil trois 2413 
0014COMMANDE D’APPAREIL QUATRE
indiquée par le sigle DC4 pour « device control four »
symbole de commande d’appareil quatre 2414 
0015COMMANDE ACCUSÉ DE RÉCEPTION NÉGATIF
indiquée par l’abréviation NAK pour « negative acknowledge »
symbole d’accusé de réception négatif 2415 
0016COMMANDE SYNCHRONISATION
caractère de synchronisation
indiquée par l’abréviation SYN pour « synchronous idle »
symbole de synchronisation 2416 
0017COMMANDE FIN DE BLOC DE TRANSMISSION
indiquée par le sigle ETB pour « end of transmission block »
symbole de fin de bloc de transmission 2417 
0018COMMANDE ANNULATION
indiquée par l’abréviation CAN pour « cancel »
symbole d’annulation 2418 
0019COMMANDE FIN DE SUPPORT
indiquée par le sigle EM pour « end of medium »
ligne verticale à point médian 237F 
symbole de fin de support 2419 
001ACOMMANDE SUBSTITUTION
indiquée par l’abréviation SUB pour « substitute »
caractère de remplacement FFFD 
symbole de substitution 241A 
001BCOMMANDE ÉCHAPPEMENT
indiquée par l’abréviation ESC pour « escape »
symbole d’échappement 241B 
001CCOMMANDE SÉPARATEUR DE FICHIERS
séparateur d’information quatre
indiquée par le sigle FS pour « file separator »
symbole de séparateur de fichiers 241C 
001DCOMMANDE SÉPARATEUR DE GROUPES
séparateur d’information trois
indiquée par le sigle GS pour « group separator »
symbole de séparateur de groupes 241D 
001ECOMMANDE SÉPARATEUR D’ENREGISTREMENTS
séparateur d’articles
séparateur d’information deux
indiquée par le sigle RS pour « record separator »
symbole de séparateur d’enregistrements 241E 
001FCOMMANDE SÉPARATEUR D’UNITÉS
séparateur de sous-articles
séparateur d’information un
indiquée par le sigle US pour « unit separator »
symbole de séparateur d’unités 241F 

Espace

0020 ESPACE
espace mots

[i]

« Espace mots » s’écrit correctement sans trait d’union, comme dans cette leçon de typographie : http://esad-gv.net/designgraphique/_ressources/_David_Poullard/A_ESPACES_PONCTUATIONS.pdf. C’est une application de la règle selon laquelle en français, on n’utilise pas de trait d’union dans les mots composés qui ne changent pas de sens ou de catégorie grammaticale ; voir http://grammaire.reverso.net/5_3_01_trait_dunion.shtml. On considère qu’« espace mots » ne change pas de sens, puisqu’il s’agit toujours d’une espace, en précisant que c’est celle qui sépare les mots qui l’entourent. D’où aussi le pluriel.

espace sécable justifiante

[i]

En effet, les espaces ne sont pas de « caractères graphiques » au sens propre, catégorie souvent opposée à celle des caractères de contrôle, mais elle est classée comme caractère graphique invisible : https://en.wikipedia.org/wiki/ASCII#Printable_characters

parfois classée dans les caractères de commande
pour symboliser sa présence, on met le symbole 2423  BOÎTE OUVERTE, ou le symbole 2420  ou l’abréviation SP pour « space »

[i]

Cette distinction est utile aussi dans la vie courante. Voir dans le Larousse en ligne : http://www.larousse.fr/dictionnaires/francais/espace/31014?q=espace#30933 ; sous l’onglet http://www.larousse.fr/dictionnaires/francais/espace/31014/difficulte, on lit : « Genre : Espace n.m. = étendue, volume, intervalle de temps ; Espace n.f. = blanc entre deux mots (terme technique d’imprimerie) : une espace fine. »

le mot « espace » est féminin quand il désigne un caractère d’espacement
espace insécable classique 00A0  
espace cadratin 2003 
césure conditionnelle 200B 
espace fine insécable 202F 
gluon 2060 
symbole d’espace 2420 
boîte ouverte 2423 
espace idéographique 3000  
indicateur d’ordre des octets FEFF 

[i]

« Ponctuation » n’est au singulier qu’au sens soit de l’art de ponctuer, soit de l’ensemble des signes de ponctuation d’un système d’écriture, soit encore d’un seul signe de ponctuation (ou d’un concept abstrait équivalent comme « ponctuation viram »). https://fr.wiktionary.org/wiki/ponctuation.

Ponctuations et symboles

0021!

[i]

Sur l’usage de l’apostrophe dans les noms de caractères et le reste du fichier, voir la note à 0001  COMMANDE DÉBUT D’EN-TÊTE. (Des notes sur les changements sont placées à la première occurrence.)

POINT D’EXCLAMATION
factorielle
point d’exclamation retourné 00A1 ¡
lettre latine clic rétroflexe 01C3 ǃ
point d’exclamation arménien 055C ՜
double point d’exclamation 203C 
point exclarrogatif 203D 
signal de danger 26A0 
point d’exclamation ornemental 2762 
0022"

[i]

En français, on ne peut laisser à ce caractère le nom de « GUILLEMET » sans préciser. Mais on ne saurait l’affubler de l’attribut d’« ANGLAIS » non plus, car ce serait induire les utilisateurs en erreur. En anglais, « mettre entre guillemets » ne revient pas à faire précéder et suivre ce caractère-ci, même si l’on s’en dépanne souvent, faute d’avoir davantage sur le clavier. Aujourd’hui que tout est codé et disponible dans Unicode (et déjà depuis la fin des années 1980  et l’émergence des jeux de caractères industriels Windows 1252 et MacRoman), l’usage propre de ce caractère est limité aux langages informatiques : moteurs de recherche, HTML/XML, programmation. — L’attribut DOUBLE est préposé, non postposé (comme dans « guillemet double générique »), pour la cohérence interne et les nuances sémantiques ; cf. la note de 2A53  ET LOGIQUE DOUBLE.

DOUBLE GUILLEMET GÉNÉRIQUE

[i]

En anglais américain, ce caractère tient lieu de guillemets ; en anglais britannique, il tient lieu de guillemets de second niveau. D’où l’idée de l’appeler « guillemet anglais ». Or même en anglais, ce guillemet n’est pas préféré, mais la paire des guillemets doubles apostrophes “…”. Voir par exemple sur : http://monsu.desiderio.free.fr/atelier/chevrons.html

guillemet dactylographique
représenté par un glyphe neutre (vertical) polysémique, appelé « gants de toilette » d’après sa forme dans certaines polices
en informatique : guillemet double (« double quote »)
en français, les caractères préférés pour les citations sont 00AB « GUILLEMET CROISSANT et 00BB » GUILLEMET DÉCROISSANT

[i]

Contrairement à une ancienne tradition typographique, les guillemets doubles apostrophes ne sont pas « anglais » à tel point que leur usage devrait être proscrit en français, car ils ont un rôle à jouer en tant que « guillemets d’ironie ». Voir https://fr.wikipedia.org/wiki/Guillemet#Guillemets_d.E2.80.99ironie. Le problème de la faille sémantique introduite par l’usage des guillemets de citation comme guillemets d’ironie ressort de http://www.ledevoir.com/societe/actualites-en-societe/488139/mises-aux-points-les-antiguillemets-comme-symboles-de-la-postverite.

en français, les caractères recommandés comme guillemets d’ironie sont 201C  GUILLEMET DOUBLE APOSTROPHE RETOURNÉE et 201D  GUILLEMET DOUBLE APOSTROPHE
sert aussi à remplacer la ponctuation double prime pour noter pouces et secondes ; le caractère préféré est 2033  DOUBLE PRIME
lettre seconde 02BA ʺ
diacritique double accent aigu 030B ̋
diacritique double accent grave 030F ̏
diacritique double ligne verticale en chef 030E ̎
ponctuation hébraïque gerchâïm 05F4 ״
guillemet double apostrophe retournée 201C 
guillemet double apostrophe 201D 
double prime 2033 
guillemet double apostrophe ornemental 275E 
guillemet de répétition 3003 
guillemet double prime 301E 
0023#CROISILLON
carré, chemin de fer, ducat, octothorpe
claviers téléphoniques : dièse
anglais : symbole numéro
0023 FE0F 20E3 #️⃣ TOUCHE DE CLAVIER CROISILLON
symbole l b rayé 2114 
égal et parallèle 22D5 
carré de visualisation 2317 
dièse 266F 
0024$SYMBOLE DOLLAR
milreis, escudo
peso, piastre
utilisé pour de nombreuses devises peso en Amérique Latine et ailleurs
le glyphe peut comporter une ou deux barres verticales
la plupart des symboles monétaires sont codés dans le bloc Symboles monétaires (20A0 ..20CF )
symbole monétaire générique 00A4 ¤
symbole peso 20B1 
gros symbole dollar 1F4B2 💲
billet de dollar 1F4B5 💵
0025%SYMBOLE POUR CENT
symbole arabe pour cent 066A ٪
symbole pour mille 2030 
symbole pour dix-mille 2031 
signe moins commercial 2052 
0026&PERLUÈTE
esperluète, esperluette, et commercial
note tironienne et 204A 
perluète retournée 214B 
perluète italique minuscule 1F670 🙰
perluète italique captiale 1F672 🙲
perluète épaisse 1F674 🙴
perluète italique 1F675 🙵
0027'

[i]

On ne saurait laisser à ce caractère le nom d’« APOSTROPHE », car on ne ferait qu’induire les utilisateurs en erreur. En français et dans d’autres langues, l’élision ne consiste pas à remplacer la fin du mot par ce caractère-ci, même si l’on s’en dépanne souvent, faute d’avoir davantage sur le clavier. Aujourd’hui que tout est codé et disponible dans Unicode, ce caractère sert avant tout en informatique, comme délimiteur de chaîne, ou en HTML à la place de 0022 " DOUBLE GUILLEMET GÉNÉRIQUE. Un nom similaire, « guillemet simple informatique », se trouve dans cette contribution du 24/11/2012 : https://openclassrooms.com/forum/sujet/probleme-d-apostrophes-46020#message-7863603, et le nom de GUILLEMET SIMPLE est répertorié dans un mini-dictionnaire de traduction technique  : https://tigrerayé.org/Mini-dictionnaire/Inversé. — L’attribut SIMPLE est préposé, en harmonie avec l’attribut DOUBLE, mentionné à la fin de la note de 0022 ".

SIMPLE GUILLEMET GÉNÉRIQUE

[i]

En anglais britannique, ce caractère tient lieu de guillemets ; en anglais américain, il tient lieu de guillemets de second niveau.

apostrophe dactylographique
guillemet APL, symbole de fonction APL apostrophe
prime, minute

[i]

Cet alias, s’il prête à confusion, exprime au moins le fait que ce caractère simplifié a de multiples usages. Mais cela est vrai aussi pour les guillemets apostrophes, dont l’une sert d’apostrophe en français et dans d’autres langues : 2019  GUILLEMET SIMPLE APOSTROPHE.

guillemet simple apostrophe
glyphe neutre (vertical) polysémique
sert de guillemet simple (« quote ») en informatique
sert aussi à remplacer la ponctuation prime pour noter pieds et minutes ; le caractère préféré est 2032  PRIME
le caractère préféré comme apostrophe est 2019  GUILLEMET SIMPLE APOSTROPHE
le caractère préféré en anglais britannique comme apostrophe est 2019  GUILLEMET SIMPLE APOSTROPHE ou 02BC ʼ LETTRE APOSTROPHE
les caractères recommandés en anglais comme guillemets simples hauts appariés sont 2018  GUILLEMET SIMPLE APOSTROPHE RETOURNÉE et 2019  GUILLEMET SIMPLE APOSTROPHE
le caractère préféré comme gerich en hébreu est 05F3 ׳ PONCTUATION HÉBRAÏQUE GERICH
lettre prime 02B9 ʹ
lettre apostrophe 02BC ʼ
lettre ligne verticale 02C8 ˈ
diacritique accent grave 0300 ̀
diacritique accent aigu 0301 ́
diacritique ligne verticale en chef 030D ̍
ponctuation hébraïque gerich 05F3 ׳
séparateur de milliers arabe 066C ٬
guillemet simple apostrophe retournée 2018 
guillemet simple apostrophe 2019 
prime 2032 
guillemet simple apostrophe retournée ornemental 275B 
guillemet simple apostrophe ornemental 275C 
minuscule latine saltillo A78C 
0028‬‮(‬(

[i]

Dans Unicode 1.0, ce caractère s’appelle « parenthèse ouvrante », et c’est seulement depuis la fusion avec l’ISO/IEC 10646 (à partir de la version 1.1) qu’Unicode est forcé de l’appeler « parenthèse gauche », et obligé de spécifier dans le standard qu’au lieu de « gauche », il faut lire « ouvrante ». Voici le texte original : Paired punctuation marks containing the qualifier “left” in their name are taken to denote opening; characters whose name contains the qualifier “right” are taken to denote closing. For example, U+0028 left parenthesis and U+0029 right parenthesis are interpreted as opening and closing parentheses, respectively. In a right-to-left directional run, U+0028 is rendered as “)”. In a left-to-right run, the same character is rendered as “(”. https://unicode.org/versions/Unicode9.0.0/ch06.pdf#G11291.

PARENTHÈSE OUVRANTE
écriture gauche-à-droite : parenthèse gauche
ce caractère est réflexible : il est gauche ou droit selon la direction de l’écriture (§04.7)

[i]

Pour afficher les parenthèses ouvrantes dans un texte droite-à-gauche, le moteur de rendu utilise simplement le glyphe de la parenthèse fermante. Voir cet exemple par le W3C : https://www.w3.org/International/articles/inline-bidi-markup/#mirrored. Voir https://unicode.org/versions/Unicode9.0.0/ch06.pdf#G11291 et la sous-section Paired Brackets dans l’Annexe nᵒ 9 au Standard Unicode – Unicode® Standard Annex #9 : Unicode bidirectional algorithm (UBA) : http://www.unicode.org/reports/tr9/#Paired_Brackets. La ressource associée dans la Base de données des caractères Unicode est : https://unicode.org/Public/10.0.0/ucd/BidiBrackets.txt. Cf. https://stackoverflow.com/questions/13535172/list-of-all-unicodes-open-close-brackets. — Le mot « réflexible » dans le Wiktionnaire : https://fr.wiktionary.org/wiki/réflexible, et dans la discussion sur le texte bidirectionnel dans Wikipédia : https://fr.wikipedia.org/wiki/Discussion:Texte_bidirectionnel. — Ce qui dissuade d’utiliser « contrepartie » au lieu de « pendant » est le bruit provenant des autres sens de ce mot.

ce caractère est réflexible par permutation de glyphes avec son pendant 0029 )
diacritique parenthèses en chef 1ABB 
exposant parenthèse ouvrante 207D 
indice parenthèse ouvrante 208D 
arc supérieur de parenthèse gauche 239B 
parenthèse supérieure 23DC 
nombre un entre parenthèses 2474 
minuscule latine a entre parenthèses 249C 
parenthèse moyenne ouvrante 2768 
parenthèse ajourée ouvrante 2985 
double parenthèse ouvrante 2E28 
capitale latine a entre parenthèses 1F110 🄐
0029‬‮)‬)PARENTHÈSE FERMANTE
écriture gauche-à-droite : parenthèse droite
ce caractère est réflexible par permutation de glyphes avec son pendant 0028 ( (§04.7)
002A*ASTÉRISQUE
claviers téléphoniques : étoile
la TOUCHE DE CLAVIER ÉTOILE est représentée par la séquence emoji 002A FE0F 20E3 *️⃣
étoile à cinq branches arabe 066D ٭
astérisme 2042 
astérisque baissé 204E 
opérateur astérisque 2217 
sextile 26B9 
gros astérisque 2731 
astérisque à huit branches 2733 
astérisque à cinq branches au trait moyen 1F7B0 🞰
astérisque à six branches au trait moyen 1F7B6 🞶
002B+

[i]

Le signe plus et le signe moins ainsi que leurs composés et dérivés sont les seuls symboles mathématiques à porter le mot « signe » dans leur nom, car en plus d’être des opérateurs, ils servent à noter le signe des nombres signés, en pratique celui des nombres négatifs. — L’utilisation de « signe » fait l’objet du commetaire de 003C <.

SIGNE PLUS
addition
plus ou moins 00B1 ±
symbole modificateur signe plus 02D6 ˖
signe moins 2212 
moins ou plus 2213 
signe plus pointé 2214 
croix grecque épaisse 271A 
signe plus épais 2795 
lettre hébraïque signe plus alternatif FB29 
croix grecque au trait mince 1F7A1 🞡
002C,VIRGULE
séparateur décimal, virgule décimale
séparateur de milliers
séparateur de milliers quand le point est séparateur décimal, et vice versa
en français, le séparateur de milliers est 202F  ESPACE FINE INSÉCABLE
virgule arabe 060C ،
séparateur décimal arabe 066B ٫
guillemet virgule 201A 
virgule élevée 2E34 
virgule réfléchie 2E41 
virgule idéographique 3001 
002D-

[i]

Sur les claviers en France, on l’appelle « tiret du 6 », pour le distinguer du « tiret du 8 ».

TIRET GÉNÉRIQUE

[i]

« TRAIT D’UNION-SIGNE MOINS » est la traduction longue de l’anglais HYPHEN-MINUS. En français cela donne un mot inutilisable car trop long, presque monstrueux, gauche aussi par son trait d’union unissant deux termes déjà composés mais contenant des espaces Il faudrait presque écrire « trait-d’union-signe-moins ». En typographie, on connaît le tiret quart de cadratin (voir 2010 ). On peut donc parler de « tiret » et préciser « générique » comme pour 0022 ", 0027 ', 00A4 ¤ (et un alias pour 0060 `). — L’utilisation de « signe » fait l’objet du commetaire de 003C <.

tiret-moins, trait d’union-signe moins

[i]

En typographie, ce caractère aussi est appelé « division », parce qu’il s’utilise à la place de 2010  TRAIT D’UNION.

sert de trait d’union et de division aussi en typographie, mais on lui préfère 2010  TRAIT D’UNION dans les nouvelles polices conformes à Unicode

[i]

Dans la plupart des polices, son glyphe ne convient pas comme signe moins, et dans certaines, pas comme trait d’union non plus. Il s’agit en particulier de Lucida Sans Unicode, où ce caractère n’est vraiment qu’un tiret générique qui ne ressemble à rien. Dans la nouvelle police Noto, il est un peu plus long que 2010 . Sur Noto : https://www.presse-citron.net/google-publie-noto-la-premiere-police-decriture-open-source-pour-800-langues/.

en informatique : sert aussi de signe moins
le caractère recommandé comme signe moins est 2212  SIGNE MOINS
trait d’union 2010 
trait d’union insécable 2011 
tiret tabulaire 2012 
tiret demi-cadratin 2013 
tiret cadratin 2014 
tiret trois quarts de cadratin 2015 
point de coupure de mot 2027 
puce trait d’union 2043 
signe moins 2212 
point médian séparateur de mots 2E31 
symbole romain once 10191 𐆑
002E.POINT
point final, point d’abréviation

[i]

Unicode avait décidé de ne pas désunifier les deux usages principaux. En arabe, les deux sont distincts parce que les glyphes le sont aussi. Voir http://www.unicode.org/L2/L2017/17324-decimal-full-stop.pdf pour les arguments en faveur de la désambigüisation [orthographe rectifiée de ​1990, conformément à la règle de placer le tréma sur la seconde lettre prononcée distinctement].

séparateur décimal, point décimal
séparateur de milliers
séparateur de milliers quand la virgule est séparateur décimal, et vice versa
en français, le séparateur de milliers est 202F  ESPACE FINE INSÉCABLE
peut apparaître haussé pour les chiffres elzéviriens
point médian 00B7 ·
séparateur décimal arabe 066B ٫
point arabe 06D4 ۔
simple point de conduite 2024 
points de suspension 2026 
point sténographique 2E3C 
opérateur point 22C5 
point élevé 2E33 
point idéographique 3002 
002F/OBLIQUE
barre oblique, cotice
oblique inverse 005C \
lettre latine clic dental 01C0 ǀ
diacritique oblique longue 0338 ̸
barre de fraction 2044 
opérateur oblique 2215 
oblique au trait fort 1F67C 🙼

Chiffres ASCII

Des chiffres décimaux sont codés aussi dans les plages Chiffres gras [1D7CE 𝟎..1D7D7 𝟗], Chiffres ajourés [1D7D8 𝟘..1D7E1 𝟡], Chiffres sans sérif [1D7E2 𝟢..1D7EB 𝟫], Chiffres sans sérif gras [1D7EC 𝟬..1D7F5 𝟵], et Chiffres à chasse fixe [1D7F6 𝟶..1D7FF 𝟿] du bloc Lettres et chiffres mathématiques (1D400 𝐀..1D7FF 𝟿), et dans de nombreuses autres écritures. §04.6, §05.5 et §09.2
00300CHIFFRE ZÉRO
0030 FE0F 20E3 0️⃣ TOUCHE DE CLAVIER CHIFFRE ZÉRO
exposant chiffre zéro 2070 
indice chiffre zéro 2080 

[i]

Pour désigner la représentation visuelle d’un caractère selon la police (famille de fontes), on peut préférer employer uniformément le terme « glyphe » plutôt que le terme « œil », pour l’univocité et selon la préférence actuelle ; cf. https://fr.wikipedia.org/wiki/%C5%92il_(typographie), ainsi que http://www.eila.univ-paris-diderot.fr/_media/user/helene_beciri/enseignement/m1/conception-docs/ref_typo_et_mise_en_page/termes_de_typographie.doc à « œil ».

0030 FE00 0︀ glyphe alternatif avec barre courte inscrite
00311CHIFFRE UN
0031 FE0F 20E3 1️⃣ TOUCHE DE CLAVIER CHIFFRE UN
exposant chiffre un 00B9 ¹
indice chiffre un 2081 
00322CHIFFRE DEUX
0032 FE0F 20E3 2️⃣ TOUCHE DE CLAVIER CHIFFRE DEUX
exposant chiffre deux 00B2 ²
indice chiffre deux 2082 
00333CHIFFRE TROIS
0033 FE0F 20E3 3️⃣ TOUCHE DE CLAVIER CHIFFRE TROIS
exposant chiffre trois 00B3 ³
indice chiffre trois 2083 
00344CHIFFRE QUATRE
0034 FE0F 20E3 4️⃣ TOUCHE DE CLAVIER CHIFFRE QUATRE
exposant chiffre quatre 2074 
indice chiffre quatre 2084 
00355CHIFFRE CINQ
0035 FE0F 20E3 5️⃣ TOUCHE DE CLAVIER CHIFFRE CINQ
exposant chiffre cinq 2075 
indice chiffre cinq 2085 
00366CHIFFRE SIX
0036 FE0F 20E3 6️⃣ TOUCHE DE CLAVIER CHIFFRE SIX
exposant chiffre six 2076 
indice chiffre six 2086 
00377CHIFFRE SEPT
0037 FE0F 20E3 7️⃣ TOUCHE DE CLAVIER CHIFFRE SEPT
exposant chiffre sept 2077 
indice chiffre sept 2087 
00388CHIFFRE HUIT
0038 FE0F 20E3 8️⃣ TOUCHE DE CLAVIER CHIFFRE HUIT
exposant chiffre huit 2078 
indice chiffre huit 2088 
00399CHIFFRE NEUF
0039 FE0F 20E3 9️⃣ TOUCHE DE CLAVIER CHIFFRE NEUF
exposant chiffre neuf 2079 
indice chiffre neuf 2089 

Ponctuations et symboles ASCII

003A:DEUX-POINTS
utilisé aussi pour signifier la division ou l’échelle ; pour cet usage mathematique, 2236  RAPPORT est préféré
point arménien 0589 ։
ponctuation hébraïque sof pasouq 05C3 ׃
rapport 2236 
symbole modificateur deux-points A789 
003B;POINT-VIRGULE
on préfère ce caractère à 037E ; pour représenter le point d’interrogation grec ; les deux caractères ont des glyphes identiques
point d’interrogation grec 037E ;
point-virgule arabe 061B ؛
point-virgule réfléchi 204F 
003C‬‮<‬<INFÉRIEUR

[i]

Pour simplifier les choses, on propose que parmi les opérateurs et autres symboles mathématiques, les seuls à porter le mot SIGNE dans leur nom soient les véritables signes : SIGNE MOINS et SIGNE PLUS, 2212  et 002B + respectivement, puisq’ils servent (surtout le premier, souvent remplacé par 002D - TIRET GÉNÉRIQUE) à noter les nombres signés. Aux autres symboles on applique la règle qui veut que dans les noms de caractères, l’anglais SIGN se traduit par SYMBOLE en français (tandis que le SIGNE français est souvent la traduction de l’anglais MARK). À commencer d’ailleurs par les différents symboles monétaires dont le premier par le point de code est 0024 $ SYMBOLE DOLLAR, en anglais DOLLAR SIGN. Aujourd’hui en anglais, SYMBOL est préféré, par exemple pour le (futur) COPYLEFT SYMBOL prévu à *1F12F, pour lequel le nom « COPYLEFT SIGN » (par analogie au COPYRIGHT SIGN 00A9 ©) a été délibérément écarté, parce qu’il ne correspond pas à l’usage majoritaire. Le mot SIGNE, traditionnellement utilisé aussi pour d’autres opérateurs que PLUS et MOINS, est de toute manière omis pour les opérateurs composés comme 2264  INFÉRIEUR OU ÉGAL, ce qui amène la nécessité d’apprendre la démarcation entre présence et absence du nom de catégorie, en plus de celle entre SIGNE et SYMBOLE. On propose d’éliminer ces complications arbitraires, car elles ne correspondent à aucune différence fonctionnelle et sont donc inutiles et contre-productives. — Quant aux prépositions traînantes dans les noms de symboles mathématiques, si elles ont leur raison d’être en anglais, elles sont inutiles en français, encombrantes et peuvent même conduire à des cacophonies comme dans les noms de 2A9B , 2A9C , 2AA5  (« À À »). D’ailleurs, pour la cohérence, 22C7  devrait alors aussi s’appeller DIVISÉ PAR MULTIPLIÉ PAR ; mais on voit bien que ce sont des noms inutilement compliqués.

symbole inférieur à
en informatique : sert aussi de crochet brisé ouvrant
sert aussi de pointe de flèche (vers la gauche en écriture gauche-à-droite, vers la droite en écriture droite-à-gauche)
ce caractère est réflexible par permutation de glyphes avec son pendant 003E > (§04.7)
simple guillemet croissant 2039 
crochet brisé ouvrant 27E8 
chevron ouvrant 3008 
003D=ÉGAL

[i]

Ce symbole est souvent considéré comme un « signe », mais de toute manière pour les symboles composés dont il fait partie, le nom de catégorie ne figure pas du tout. Il apparaît ainsi plus cohérent de le laisser tomber dès le nom du symbole simple. En plus, on évite ainsi le dilemme SIGNE/SYMBOLE ici comme dans les autres noms concernés par cette simplification. Voir aussi la note précédente.

symbole égal, symbole égal à, symbole d’égalité
asymptotiquement égal 2243 
presque égal 2248 
différent 2260 
identique 2261 
double égal 2A75 
symbole modificateur égal court A78A 
symbole romain sextant 10190 𐆐
003E‬‮>‬>

[i]

Voir la note du symbole de la relation réciproque 003C <.

SUPÉRIEUR
symbole supérieur à
en informatique : sert aussi de crochet brisé fermant
sert aussi de pointe de flèche (vers la droite en écriture gauche-à-droite, vers la gauche en écriture droite-à-gauche)
ce caractère est réflexible par permutation de glyphes avec son pendant 003C < (§04.7)
simple guillemet décroissant 203A 
crochet brisé fermant 27E9 
chevron fermant 3009 
003F?POINT D’INTERROGATION
point d’interrogation retourné 00BF ¿
point d’interrogation grec 037E ;
point d’interrogation arabe 061F ؟
point exclarrogatif 203D 
point d’interrogation-exclamation 2048 
point d’exclamation-interrogation 2049 
symbole d’incertitude 2BD1 
0040@AROBASE

[i]

Le principe de moindre surprise conduirait à opter pour le terme le plus courant, "a commercial", indexé 74 000 000 fois par Google Search. Cf. https://tigrerayé.org/Mini-dictionnaire/Inversé. Mais la Commission spécialisée de terminologie et de néologie de l’informatique et des composants électroniques donne le choix entre "arobase", indexé 1 290 000 fois, et "arrobe" (69 200 fois). Google trouve aussi 794 000 résultats pour "arrobas", 467 000 pour "arobas", et 47 900 pour "à commercial". Cf. http://www.apfa.asso.fr/motdor/etymolog/arobase.htm

arobas, arrobas, arrobe, a commercial, à commercial, a crolle
ancienne mesure de poids espagnole, de l’arabe « ar-rub » signifiant « un quart (de quintal) »

[i]

Les écritures bicamérales sont composées de minuscules et de capitales. Les polices complètes incluent les petites capitales (et le gras et l’italique). En typographie, mais aussi dans les jeux de caractères codés comme Unicode (en anglais, ces caractères s’appellent par exemple LATIN CAPITAL LETTER A, contre LATIN SMALL LETTER A), les grandes lettres s’appellent de préférence « capitales ». Ce système est contredit par l’idée que dans Unicode, les caractères sont codés en fonction de leur valeur sémantique, non de leur présentation typographique. Ce principe n’a pas été appliqué avec autant de rigueur qu’on le voudrait, voire il est ignoré quand il s’agit d’écrire tout en capitales Dans la pratique courante, le terme de « majuscule » est employé pour la lettre plus grande en début de phrase et de certains mots, souvent réalisée par l’emploi d’une capitale, d’où la confusion. On dit bien « écrire le titre tout en capitales » « remplir le formulaire en capitales (d’imprimerie) », mais « ce mot prend une majuscule » ou « s’écrit avec majuscule ». Voir https://fr.wikipedia.org/wiki/Capitale_et_majuscule.

Alphabet capital

0041A

[i]

Le terme « LETTRE » est omis dans les noms des capitales et des minuscules, car en français, il n’est pas nécessaire de préciser « LETTRE » quand il s’agit d’une capitale ou d’une minuscule. Ce n’est pas nécessaire en anglais non plus ; voir dans les Code Charts le bloc Lettres et chiffres mathématiques (1D400 𝐀..1D7FF 𝟿) https://unicode.org/charts/PDF/U1D400.pdf Par exemple « MATHEMATICAL BOLD CAPITAL A » ; certes ces lettres de même catégorie Unicode que les lettres latines tirées de l’ASCII sont déclarées comme « Mathematical Alphanumeric Symbols » dans l’intention déclarée de dissuader les utilisateurs de s’en servir pour écrire, alors que pour Google c’est strictement équivalent. Grâce à l’omission de « LETTRE », on a des noms plus compacts, et on évite aussi le choix entre « LETTRE » et « LIGATURE » dans les cas des ligatures orthographiques telles qu’Æ et Œ – l’e dans l’a et l’e dans l’o, dont la première est appelée LETTRE, et la seconde, DIGRAMME SOUDÉ dans la v.f., et LIGATURE dans la version Unicode altérée par l’ISO/IEC (Unicode voulait tout appeler LETTRE, et le Danemark a fait changer l’Æ de LIGATURE [nom ISO] en LETTRE [nom Unicode 1.0 et nom actuel], suite à quoi le GT à l’ISO/IEC entra dans une telle colère qu’il a fallu édicter une garantie de stabilité, empêchant de corriger ne serait-ce qu’une faute de frappe…).

CAPITALE LATINE A

[i]

Il y a aussi un enjeu en termes d’expérience utilisateur : Grâce à l’utilisation du terme « CAPITALE » dans les noms de caractères, les noms deviennent plus distinctifs : CAPITALE LATINE A et MINUSCULE LATINE A, contre LETTRE MAJUSCULE LATINE A et LETTRE MINUSCULE LATINE A. Cela facilite la lecture des listes et le travail avec les caractères d’écriture identifiés par leurs noms, car il n’est plus nécessaire de porter son attention sur deux lettres (« -AJ- », « -IN- »). L’utilisateur voit de loin s’il s’agit d’une capitale ou d’une minuscule, même si dans les noms, la lettre elle-même est toujours en capitale. — On constate sans surprise que les utilisateurs sont davantage intéressés par des noms exacts, justes, vrais, d’usage courant, même si cela conduit à changer certains noms voire beaucoup de noms, tant il est vrai que les générations présentes sont prêtes à s’adapter et à retenir des noms nouveaux pour favoriser l’exactitude et la valeur d’usage de ces noms, et par égard pour nos enfants et toutes les générations futures.

lettre majuscule latine a
pour tous 2200 
0042BCAPITALE LATINE B
capitale mathématique cursive b 212C 
0043CCAPITALE LATINE C
capitale mathématique ajourée c 2102 
capitale mathématique gothique c 212D 
complément 2201 
0044DCAPITALE LATINE D
0045ECAPITALE LATINE E
symbole constante d’euler 2107 
capitale mathématique cursive e 2130 
capitale latine e retourné 018E Ǝ
il existe 2203 
0046FCAPITALE LATINE F
capitale mathématique cursive f 2131 
capitale f retourné 2132 
0047GCAPITALE LATINE G
capitale latine g cursif A7AC 
0048HCAPITALE LATINE H
capitale mathématique cursive h 210B 
capitale mathématique gothique h 210C 
capitale mathématique ajourée h 210D 
0049ICAPITALE LATINE I
en turc et en azéri, la minuscule est 0131 ı MINUSCULE LATINE I SANS POINT
capitale latine i point en chef 0130 İ
minuscule latine i sans point 0131 ı
capitale cyrillique i biélorusse-ukrainien 0406 І
lettre cyrillique palotchka 04C0 Ӏ
capitale mathématique cursive i 2110 
capitale mathématique gothique i 2111 
chiffre romain un 2160 
004AJCAPITALE LATINE J
004BKCAPITALE LATINE K
symbole kelvin 212A 
004CLCAPITALE LATINE L
capitale mathématique cursive l 2112 
004DMCAPITALE LATINE M
capitale mathématique cursive m 2133 
004ENCAPITALE LATINE N
capitale mathématique ajourée n 2115 
004FOCAPITALE LATINE O
0050PCAPITALE LATINE P
capitale mathématique ajourée p 2119 
0051QCAPITALE LATINE Q
capitale mathématique ajourée q 211A 
0052RCAPITALE LATINE R
capitale mathématique cursive r 211B 
capitale mathématique gothique r 211C 
capitale mathématique ajourée r 211D 
0053SCAPITALE LATINE S
0054TCAPITALE LATINE T
0055UCAPITALE LATINE U
0056VCAPITALE LATINE V
chiffre romain cinq 2164 
0057WCAPITALE LATINE W
0058XCAPITALE LATINE X
0059YCAPITALE LATINE Y
005AZCAPITALE LATINE Z
capitale mathématique ajourée z 2124 
capitale mathématique gothique z 2128 

Ponctuations et symboles ASCII

005B‬‮[‬[CROCHET OUVRANT
crochet gauche
ce caractère est réflexible par permutation de glyphes avec son pendant 005D ] (§04.7)
coin supérieur de crochet gauche 23A1 
crochet en écaille supérieur 23E0 
crochet mathématique ajouré ouvrant 27E6 
crochet en écaille plein ouvrant 2997 
crochet en écaille ouvrant 3014 
005C\OBLIQUE INVERSE
barre oblique inverse, barre oblique inversée, oblique inversée, contre-oblique, contre-cotice
diacritique oblique inverse couvrante 20E5 
oblique inverse au trait fort 1F67D 🙽
différence d’ensembles 2216 
005D‬‮]‬]CROCHET FERMANT
crochet droit
ce caractère est réflexible par permutation de glyphes avec son pendant 005B [ (§04.7)
005E^ACCENT CIRCONFLEXE
CIRCONFLEXE
caractère indépendant
utilisé pour indiquer l’exponentiation
sert de circonflexe en informatique, où son nom anglais est le même que celui de la marque de correcteur « caret » (2038 )
lettre accent circonflexe 02C6 ˆ
diacritique accent circonflexe 0302 ̂
chevron d’insertion 2038 
pointe de flèche vers le haut 2303 
exposant pointe de flèche vers le haut 02C4 ˄
et logique 2227 
005F_TIRET BAS
servait autrefois de tiret de soulignement (« underscore »), peut former une ligne continue
caractère indépendant
utilisé pour indiquer l’indiciation
lettre macron bas 02CD ˍ
diacritique macron souscrit 0331 ̱
diacritique trait souscrit 0332 ̲
double tiret bas 2017 
tiret bas avec pointillés FE4D 
0060`ACCENT GRAVE
GUILLEMET INVERSE GÉNÉRIQUE
guillemet inversé
caractère indépendant
sert de guillemet inverse (« backquote ») en informatique
lettre accent grave 02CB ˋ
diacritique accent grave 0300 ̀
prime réfléchi 2035 

Alphabet minuscule

0061aMINUSCULE LATINE A
lettre minuscule latine a
indicateur ordinal féminin 00AA ª
0062bMINUSCULE LATINE B
0063cMINUSCULE LATINE C
0064dMINUSCULE LATINE D
0065eMINUSCULE LATINE E
symbole de quantité estimée 212E 
minuscule mathématique cursive e 212F 
0066fMINUSCULE LATINE F
0067gMINUSCULE LATINE G
minuscule latine g cursif 0261 ɡ
minuscule mathématique cursive g 210A 
0068hMINUSCULE LATINE H
minuscule cyrillique hé 04BB һ
symbole constante de planck 210E 
0069iMINUSCULE LATINE I
en turc et en azéri, la capitale est 0130 İ CAPITALE LATINE I POINT EN CHEF
capitale latine i point en chef 0130 İ
minuscule latine i sans point 0131 ı
minuscule mathématique italique i sans point 1D6A4 𝚤
006AjMINUSCULE LATINE J
minuscule latine j sans point 0237 ȷ
minuscule mathématique italique j sans point 1D6A5 𝚥
006BkMINUSCULE LATINE K
006ClMINUSCULE LATINE L
minuscule l de ronde 2113 
minuscule mathématique cursive l 1D4C1 𝓁
006DmMINUSCULE LATINE M
006EnMINUSCULE LATINE N
exposant minuscule latine n 207F 
006FoMINUSCULE LATINE O
symbole degré 00B0 °
indicateur ordinal masculin 00BA º
minuscule mathématique cursive o 2134 
0070pMINUSCULE LATINE P
0071qMINUSCULE LATINE Q
0072rMINUSCULE LATINE R
0073sMINUSCULE LATINE S
0074tMINUSCULE LATINE T
0075uMINUSCULE LATINE U
0076vMINUSCULE LATINE V
0077wMINUSCULE LATINE W
0078xMINUSCULE LATINE X
croix de multiplication 00D7 ×
0079yMINUSCULE LATINE Y
007AzMINUSCULE LATINE Z
minuscule latine z rayé 01B6 ƶ

Ponctuations et symboles ASCII

007B‬‮{‬{ACCOLADE OUVRANTE
accolade gauche
ce caractère est réflexible par permutation de glyphes avec son pendant 007D } (§04.7)
arc supérieur d’accolade gauche 23A7 
accolade supérieure 23DE 
accolade ajourée ouvrante 2983 
007C|BARRE VERTICALE
utilisée par paire pour indiquer une valeur absolue
lettre latine clic dental 01C0 ǀ
ponctuation hébraïque paseq 05C0 ׀
double barre verticale 2016 
est un diviseur 2223 
barre verticale fine 2758 
ligne verticale en zigzag 299A 
ligne verticale ondulée 2E3E 
six-points vertical 2E3D 
007D‬‮}‬}ACCOLADE FERMANTE
accolade droite
ce caractère est réflexible par permutation de glyphes avec son pendant 007B { (§04.7)
007E~TILDE
caractère indépendant
petit tilde 02DC ˜
tilde bas 02F7 ˷
tilde vertical 2E2F 
diacritique tilde 0303 ̃
diacritique tilde souscrit 0330 ̰
diacritique tilde médian 0334 ̴
diacritique tilde vertical 033E ̾
double diacritique tilde 0360 ͠
diacritique tilde barré en chef 034A ͊
tilde médian 2053 
opérateur tilde 223C 
non tilde 2241 
presque égal 2248 
triple tilde 224B 
s pivoté inversé 223E 
sinusoïde 223F 
tilde pleine chasse FF5E 

Commande

Ce caractère de commande est tiré d’ISO/IEC 2022. Le nom de caractère, purement indicatif, est tiré d’ISO/IEC 6429:1992. §23.1
007FCOMMANDE SUPPRESSION
indiquée par l’abréviation DEL pour « delete »
symbole de suppression 2421 

Latin-1 complémentaire et commandes-C1U+0080 à U+00FF

Les lettres, ponctuations et symboles sont tirés du jeu de caractères ISO/IEC 8859-1, aussi appelé « Latin-1 ». §06.2

Commandes-C1

Ces caractères de commande sont tirés d’ISO/IEC 2022. Leur sens précis dépend du programme qui les utilise. Les noms de caractères, purement indicatifs, sont tirés d’ISO/IEC 6429:1992. Des alias informatifs sont ajoutés si disponibles. §23.1
0080COMMANDE CARACTÈRE DE BOURRE
commande obsolète et mal définie
0081COMMANDE OCTET SUPÉRIEUR PRÉDÉFINI
commande obsolète et mal définie
0082COMMANDE ARRÊT PERMIS ICI
indiquée par le sigle BPH pour « break permitted here »
césure conditionnelle 200B 
0083ƒCOMMANDE AUCUN ARRÊT ICI
indiquée par le sigle NBH pour « no break here »
gluon 2060 
0084COMMANDE INDEX
commande obsolète et mal définie
indiquée par l’abréviation IND pour « index »
« index » est son nom ancien
0085COMMANDE À LA LIGNE
indiquée par l’abréviation NEL pour « next line »
0086COMMANDE DÉBUT DE ZONE SÉLECTIONNÉE
indiquée par le sigle SSA pour « start of selected area »
0087COMMANDE FIN DE ZONE SÉLECTIONNÉE
indiquée par le sigle ESA pour « end of selected area »
0088ˆCOMMANDE TAQUET DE TABULATION HORIZONTAL
arrêt de tabulation horizontal
indiquée par le sigle HTS pour « horizontal tabulation set »
0089COMMANDE TABULATION HORIZONTALE AVEC JUSTIFICATION
indiquée par le sigle HTJ pour « horizontal tabulation with justification »
008AŠCOMMANDE TAQUET DE TABULATION VERTICAL
arrêt de tabulation vertical
indiquée par le sigle VTS pour « vertical tabulation set »
008BCOMMANDE INTERLIGNE PARTIEL AVANT
indiquée par le sigle PLD pour « partial line downwards »
008CŒCOMMANDE INTERLIGNE PARTIEL ARRIÈRE
indiquée par le sigle PLU pour « partial line upwards »
008DCOMMANDE INTERLIGNE INVERSÉ
indiquée par le sigle RI pour « reverse interline »
008EŽCOMMANDE REMPLACEMENT UNIQUE DEUX
indiquée par le sigle SS2 pour « single shift two »
008FCOMMANDE REMPLACEMENT UNIQUE TROIS
indiquée par le sigle SS3 pour « single shift three »
0090COMMANDE CHAÎNE DE COMMANDE D’APPAREILS
indiquée par le sigle DCS pour « device control string »
0091COMMANDE USAGE PRIVÉ UN
indiquée par le sigle PU1 pour « private use one »
0092COMMANDE USAGE PRIVÉ DEUX
indiquée par le sigle PU2 pour « private use two »
0093COMMANDE MISE EN MODE TRANSMISSION
indiquée par le sigle STS pour « set transmit state »
0094COMMANDE ANNULATION DE CARACTÈRE
indiquée par le sigle CCH pour « cancel character »
0095COMMANDE MESSAGE EN ATTENTE
indiquée par le sigle MW pour « message waiting »
0096COMMANDE DÉBUT DE ZONE PROTÉGÉE
indiquée par le sigle SPA pour « start of protected area »
0097COMMANDE FIN DE ZONE PROTÉGÉE
indiquée par le sigle EPA pour « end of protected area »
0098˜COMMANDE DÉBUT DE CHAÎNE
indiquée par le sigle SOS pour « start of string »
0099COMMANDE INTRODUCTEUR DE CARACTÈRE GRAPHIQUE UNIQUE
commande obsolète et mal définie
009AšCOMMANDE INTRODUCTEUR DE CARACTÈRE UNIQUE
indiquée par le sigle SCI pour « single character introducer »
009BCOMMANDE INTRODUCTEUR DE SÉQUENCE DE COMMANDE
indiquée par le sigle CSI pour « control sequence introducer »
009CœCOMMANDE FIN DE CHAÎNE
indiquée par le sigle ST pour « string terminator »
009DCOMMANDE COMMANDE DE SYSTÈME D’EXPLOITATION
indiquée par le sigle OSC pour « operating system command »
009EžCOMMANDE MESSAGE PRIVÉ
indiquée par le sigle PM pour « privacy message »
009FŸCOMMANDE COMMANDE DE LOGICIEL
indiquée par le sigle APC pour « application program command »

Espace

00A0 

[i]

Jusqu’à Unicode 3.0 (​1999), c’était la seule espace insécable courante, parce que les anciens jeux de caractères n’avaient pas assez de place pour coder tous les caractères typographiques, et qu’aux débuts d’Unicode on avait bien d’autres soucis. Heureusement on a maintenant aussi l’espace fine insécable (qui ne se dilate ni ne disparaît), et il faut bien distinguer les deux parce qu’« espace insécable » est devenu une catégorie. On a besoin pour l’espace insécable traditionnelle, d’un nom neutre qui donne aussi un sigle français libre d’utilisation (donc ni EMI, ni EI).

ESPACE INSÉCABLE CLASSIQUE
espace dure, espace imposée, espace liante, espace sans coupure, espace-mot insécable
abrégée en ESPINC ou en EIC
indiquée par le sigle NBSP pour « no-break space »

[i]

Elle n’est pas justifiante dans tous les environnements : en HTML oui, conformément à Unicode, mais pas dans tous les traitements de texte. Voire, l’espace insécable classique est remplacée par 0020  ESPACE lors de la conversion au format texte brut dans certains environnements courants…

les normes spécifient que cette espace est justifiante

[i]

Avec toutes les grandes ponctuations, elle est préférée par l’industrie graphique française, voir http://www.unicode.org/mail-arch/unicode-ml/y2015-m06/0220.html. Pour l’Imprimerie nationale, le deux-points fait exception en ce qu’il doit être centré entre les mots et nécessite donc l’espace mots insécable justifiante 00A0  . Voir le Lexique de l’Imprimerie nationale, ou http://esad-gv.net/designgraphique/_ressources/_David_Poullard/A_ESPACES_PONCTUATIONS.pdf.

l’espace insécable préférée avec les grandes ponctuations en français est 202F  ESPACE FINE INSÉCABLE
espace 0020 
espace tabulaire 2007 
espace fine insécable 202F 
gluon 2060 
caisse ouverte à épaulement 237D 
indicateur d’ordre des octets FEFF 
<insécable> 0020 

Ponctuations et symboles

00A1¡

[i]

Tout comme le point d’interrogation, le point d’exclamation n’est ni inversé ni renversé, mais simplement retourné. L’attribut « retourné » (rotation de 180°) est présenté avec les autres attributs de transformation du plan au début du bloc Alphabet phonétique international (0250 ɐ..02AF ʯ). L’alias ci-dessous est là en référence au nom que l’on trouve dans des logiciels et ailleurs, comme traduction des noms faux utilisés déjà en anglais. Les typographes-compositeurs savent que ces ponctuations sont retournées, car en composition mécanique manuelle, ils les tournaient eux-mêmes (pour ceux d’entre eux qui avaient encore vécu cette époque).

POINT D’EXCLAMATION RETOURNÉ
point d’exclamation inversé
espagnol
point d’exclamation 0021 !
point d’interrogation retourné 00BF ¿
00A2¢SYMBOLE CENTIME
cent américain
00A3£SYMBOLE LIVRE
livre sterling
punt irlandaise
livre turque, lire turque
lire italienne
livre tournois
symbole lire 20A4 
symbole l b rayé 2114 
symbole lire turque 20BA 
symbole romain demi-once 10192 𐆒
billet de livre 1F4B7 💷
00A4¤SYMBOLE MONÉTAIRE GÉNÉRIQUE
la plupart des symboles monétaires sont codés dans le bloc Symboles monétaires (20A0 ..20CF )
symbole dollar 0024 $
symbole euro 20AC 
00A5¥SYMBOLE YEN
yuan
le glyphe peut comporter une ou deux barres, mais le symbole officiel au Japon et en Chine en a deux
billet de yen 1F4B4 💴
yen en hausse 1F4B9 💹
00A6¦

[i]

Par analogie au deux-points, on peut appeler ce caractère « deux-barrettes », sous-entendant qu’elles sont verticales et superposées. Ainsi on utilise la ressource du français qu’est le diminutif, comme pour distinguer 1DF9  DIACRITIQUE PONT INVERSÉ SOUSCRIT et 033A ̺ DIACRITIQUE PONTET INVERSÉ SOUSCRIT.

DEUX-BARRETTES

[i]

« Barre brisée » est un calque de l’anglais « broken bar », alors qu’en français, on dit « brisé » quand il y a changement de direction.

barre verticale discontinue, barre déjointe, barre disjointe, barre à trou, barre brisée
dans certains environnements, le glyphe de ce caractère sert à afficher 007C | BARRE VERTICALE
00A7§

[i]

L’anglais et Unicode avec lui ont tendance à appeler PARAGRAPH SIGN notre PIED-DE-MOUCHE 00B6 , comme le montre le nom anglais de 2761  CURVED STEM PARAGRAPH SIGN ORNAMENT, tandis que le présent caractère s’y appelle SECTION SIGN ; voir https://fr.wikipedia.org/wiki/Paragraphe_(symbole). — La traduction de l’anglais SIGN n’est pas toujours SIGNE, souvent c’est SYMBOLE, cf. la note de 003C <.

SYMBOLE PARAGRAPHE
alinéa, section
au sens commun, désigne l’alinéa
au sens juridique : ensemble d’alinéas, paragraphe
usage anglo-saxon : symbole section
pied-de-mouche 00B6 
00A8¨TRÉMA
caractère indépendant
diacritique tréma 0308 ̈
0020 0308  ̈
00A9©SYMBOLE COPYRIGHT
droits d’auteur
mention de réserve
symbole copyright de phonogramme 2117 
capitale latine c cerclée 24B8 
00AAªINDICATEUR ORDINAL FÉMININ
castillan, galicien, italien, portugais
<exposant> 0061 a
00AB‬‮«‬«GUILLEMET CROISSANT

[i]

Lʼattribut « croissant » est proposé dans ce contexte pour donner à ce caractère un nom qui reste toujours vrai, quelle que soit la langue et le système d’écriture où il est utilisé. En effet, depuis que la plupart des ponctuations appariées sont réfléchies en fonction de la direction de l’écriture (bidi-mirrored dans Unicode), les attributs traditionnels « gauche » et « droit » ne sont plus valables, et on appelle ces caractères « ouvrant » ou « fermant » comme c’était proposé par Unicode (mais refusé par l’ISO/IEC), et comme c’est toujours spécifié dans le standard. Les guillemets chevrons sont en plus permutés dans certaines langues, répétés dans d’autres. Ce guillemet peut donc être nommé d’après sa ressemblance avec le symbole mathématique 003C < INFÉRIEUR, qui a aussi le sens de « croissant », et qui suit lui aussi la direction de l’écriture. Voir https://fr.wikipedia.org/wiki/Discussion:Guillemet#Mise_.C3.A0_jour. Voir aussi la note de 29CE .

guillemet double chevron croissant
français : guillemet gauche
pointe vers la gauche en écriture gauche-à-droite
ce caractère est réflexible : il pointe vers la gauche ou la droite selon la direction de l’écriture (§04.7)
ce caractère est réflexible par permutation de glyphes avec son pendant 00BB »
guillemet ouvrant ou fermant selon la langue (§06.2)

[i]

En français, on a les moyens de distinguer les guillemets de citation et les guillemets dits d’ironie, afin de faire une différence entre une citation et une simple prise de distance. Dans la presse imprimée, cette “subtilité” est couramment implémentée, en français et dans d’autres langues. Différencier les guillemets, c’est respecter le lecteur, qui est ainsi dispensé de deviner à partir du contexte, la fonction de telle paire de guillemets. — Sur les guillemets d’ironie en français, voir http://www.ledevoir.com/societe/actualites-en-societe/488139/mises-aux-points-les-antiguillemets-comme-symboles-de-la-postverite.

dans certaines langues dont le français, utilisé pour commencer une citation
pour ouvrir une citation de second niveau (incluse dans une citation, nichée) en français de France, on peut utiliser le même, ou 201C  GUILLEMET DOUBLE APOSTROPHE RETOURNÉE, ou 2039  SIMPLE GUILLEMET CROISSANT, selon les marches
pour ouvrir une citation de second niveau en français de Suisse, on utilise 2039  SIMPLE GUILLEMET CROISSANT
en cas de citation nichée (incluse dans une autre citation), on préfère
guillemet décroissant 00BB »
simple guillemet croissant 2039 
très inférieur 226A 
double chevron ouvrant 300A 
00AC¬SYMBOLE NON

[i]

De même que dans « signe multiplication » et tous les autres, il manque la particule « de ». Puis, « signe » est une traduction anglicisante de l’anglais « sign » dans « not sign ». L’anglais utilise beaucoup plus souvent « sign », qui se traduit ici par « symbole ». On peut donc l’appeler « symbole de négation ». Mais le symbole de la négation est typiquement l’oblique (traversante, couvrante), de sorte qu’il y a matière à confusion. Cette fois, la traduction aussi littérale que possible du nom anglais NOT SIGN apparaît comme la meilleure option. — L’utilisation de « signe » fait l’objet du commetaire de 003C <.

symbole négation
symbole non réfléchi 2310 
00AD­TRAIT DE CÉSURE CONDITIONNEL

[i]

Le tiret quart de cadratin qui unit les deux parties d’un mot coupé lors de la mise en page, ne s’appelle alors pas « trait d’union », mais « division » ou à la rigueur, trait de césure. On ne parle de « trait d’union » que du signe qui unit deux mots ou noms entiers en un mot composé, ou un nom composé. Voir discussion dans https://listengine.tuxfamily.org/ergodis.org/discussions/2017/07/msg00114.html https://listengine.tuxfamily.org/ergodis.org/discussions/2017/07/msg00115.html.

trait d’union conditionnel, trait d’union virtuel
indique un point de coupure de mot potentiel
sa réalisation graphique, si une coupure de mot y survient, varie selon le système d’écriture
indiqué par l’abréviation SHY pour « soft hyphen »
césure conditionnelle 200B 
trait d’union 2010 
00AE®SYMBOLE MARQUE DÉPOSÉE
symbole anglais marque déposée
capitale latine r cerclée 24C7 
symbole md élevé 1F16B 🅫
00AF¯MACRON
APL : barre supérieure
caractère indépendant
ne peut pas former de ligne continue
lettre macron 02C9 ˉ
diacritique macron 0304 ̄
diacritique trait en chef 0305 ̅
tiret haut 203E 
diacritique double trait en chef 033F ̿
0020 0304  ̄
00B0°SYMBOLE DEGRÉ
souvent utilisé à la place de 1D52  EXPOSANT MINUSCULE LATINE O
indicateur ordinal masculin 00BA º
rond haut 02DA ˚
diacritique rond en chef 030A ̊
exposant minuscule latine o 1D52 
exposant chiffre zéro 2070 
opérateur rond 2218 
00B1±PLUS OU MOINS
moins ou plus 2213 

Chiffres en exposant

00B2²EXPOSANT CHIFFRE DEUX
exposant deux
carré, au carré
lu comme un chiffre, mais non comme chiffre décimal afin d’éviter les confusions ; renvoie au chiffre décimal
la plupart des chiffres arabo-occidentaux en exposant sont codés au début du bloc Exposants et indices (2070 ..209F )
exposant chiffre un 00B9 ¹
<exposant> 0032 2
00B3³EXPOSANT CHIFFRE TROIS
exposant trois
cube, au cube
exposant chiffre quatre 2074 
<exposant> 0033 3

Ponctuations et symboles

00B4´ACCENT AIGU
caractère indépendant
lettre prime 02B9 ʹ
lettre accent aigu 02CA ˊ
double accent aigu 02DD ˝
diacritique accent aigu 0301 ́
prime 2032 
double accent aigu 02DD ˝
0020 0301  ́
00B5µSYMBOLE MICRO
contrairement à 2126  SYMBOLE OHM, le symbole micro n’a pas la lettre grecque comme forme canonique, de sorte qu’il n’est pas remplacé lors de la composition canonique
03BC μ minuscule grecque mu
00B6PIED-DE-MOUCHE
fin de paragraphe
symbole paragraphe dans certains pays d’Europe
pied-de-mouche réfléchi 204B 
pied-de-mouche ornemental à jambage courbé 2761 
capitule 2E3F ⸿
00B7·POINT MÉDIAN
point milieu, point au milieu, point central
grec : point haut (áno teleía)
géorgien : virgule
utilisé aussi comme séparateur décimal élevé
comme symbole de multiplication en forme de point, on préfère 22C5  OPÉRATEUR POINT
point haut grec 0387 ·
ponctuation runique simple 16EB 
puce 2022 
simple point de conduite 2024 
point de coupure de mot 2027 
opérateur puce 2219 
opérateur point 22C5 
point médian séparateur de mots 2E31 
point élevé 2E33 
point médian katakana 30FB 
lettre latine point sinologique A78F 
00B8¸CÉDILLE
caractère indépendant (§07.1)
d’autres clones indépendants de diacritiques sont codés dans la plage Clones indépendants de diacritiques [02D8 ˘..02DD ˝] du bloc Lettres modificatives (02B0 ʰ..02FF ˿).
diacritique virgule souscrite 0326 ̦
diacritique cédille 0327 ̧
0020 0327  ̧

Chiffre en exposant

00B9¹EXPOSANT CHIFFRE UN
exposant un
exposant chiffre deux 00B2 ²
exposant chiffre trois 00B3 ³
<exposant> 0031 1

Ponctuations et symboles

00BAºINDICATEUR ORDINAL MASCULIN
castillan, galicien, italien, portugais
<exposant> 006F o
00BB‬‮»‬»GUILLEMET DÉCROISSANT

[i]

L’attribut « décroissant » est proposé pour donner à ce caractère un nom qui reste toujours vrai, quelle que soit la langue et le système d’écriture où il est utilisé. En effet, depuis que la plupart des ponctuations appariées sont réfléchies en fonction de la direction de l’écriture (bidi-mirrored dans Unicode), les attributs traditionnels « gauche » et « droit » ne sont plus valables, et on appelle ces caractères « ouvrant » ou « fermant » comme c’était proposé par Unicode (mais refusé par l’ISO/IEC), et comme c’est toujours spécifié dans le standard. Les guillemets chevrons sont en plus permutés dans certaines langues, répétés dans d’autres. Ce guillemet peut donc être nommé d’après sa ressemblance avec le symbole mathématique 003E > SUPÉRIEUR, qui a aussi le sens de « déccroissant », et qui lui aussi suit la direction de l’écriture. Voir https://fr.wikipedia.org/wiki/Discussion:Guillemet#Mise_.C3.A0_jour.

guillemet double chevron décroissant
français : guillemet droit
pointe vers la droite en écriture gauche-à-droite
ce caractère est réflexible : il pointe vers la gauche ou la droite selon la direction de l’écriture (§04.7)
ce caractère est réflexible par permutation de glyphes avec son pendant 00AB «
guillemet ouvrant ou fermant selon la langue (§06.2)
dans certaines langues dont le français, utilisé pour terminer une citation
pour fermer une citation de second niveau (incluse dans une citation, nichée) en français de France, on peut utiliser le même, ou 201D  GUILLEMET DOUBLE APOSTROPHE, ou 203A  SIMPLE GUILLEMET DÉCROISSANT, selon les marches
pour fermer une citation de second niveau en français de Suisse, on utilise 203A  SIMPLE GUILLEMET DÉCROISSANT
guillemet croissant 00AB «
simple guillemet décroissant 203A 
très supérieur 226B 
double chevron fermant 300B 

Fractions ordinaires

La barre de fraction peut être horizontale ou oblique. — D’autres fractions précomposées sont codées dans la plage Fractions ordinaires [2150 ..215F ] du bloc Formes numérales (2150 ..218F ). — Une barre de fraction isolée au comportement particulier est codée au point 2044  du bloc Espaces et ponctuations générales (2000  ..206F ).
00BC¼FRACTION ORDINAIRE UN QUART
<fraction> 0031 2044 0034 1⁄4
00BD½FRACTION ORDINAIRE UN DEMI
<fraction> 0031 2044 0032 1⁄2
00BE¾FRACTION ORDINAIRE TROIS QUARTS
<fraction> 0033 2044 0034 3⁄4

Ponctuation

00BF¿POINT D’INTERROGATION RETOURNÉ

[i]

En réalité il est retourné : ¿…?

point d’interrogation inversé, point d’interrogation renversé
espagnol
point d’interrogation 003F ?
point d’exclamation retourné 00A1 ¡

Lettres capitales

Ces plages contiennent les lettres complémentaires codées dans Latin-1. On y cherchera en vain les lettres Œ, œ et Ÿ, entrées dans la série ISO/IEC 8859 dans la partie 15 (Latin-9) ; elles sont codées aux points 0152 Œ, 0153 œ et 0178 Ÿ du bloc Latin étendu-A (0100 Ā..017F ſ). §07.1
00C0ÀCAPITALE LATINE A ACCENT GRAVE
lettre majuscule latine a accent grave
0041 0300 
00C1ÁCAPITALE LATINE A ACCENT AIGU
0041 0301 
00C2ÂCAPITALE LATINE A ACCENT CIRCONFLEXE
0041 0302 
00C3Ã

[i]

En français, l’attribut « avec tilde en chef » ou « surmonté d’un tilde » a un adjectif dédié : TILDÉ. Voir http://dictionnaire.education/fr/tilde-1 et https://fr.wiktionary.org/wiki/tild%C3%A9, et https://www.nhu.bzh/tilde-justice-refuse-prenom-breton/ pour un autre exemple en contexte. C’est donc cet adjectif qu’il convient d’utiliser au lieu de faire suivre, comme dans les noms des autres lettres diacritées, le nom du diacritique sans la préposition AVEC, omise en français en désignant des lettres diacritées (mais par convention dans cette liste, présente dans les noms des symboles mathématiques diacrités, comme 29F6  OBLIQUE AVEC RAIE EN CHEF ; la justification est dans le commmentaire de 29B1 ).

CAPITALE LATINE A TILDÉ
portugais
0041 0303 
00C4ÄCAPITALE LATINE A TRÉMA
0041 0308 
00C5ÅCAPITALE LATINE A ROND EN CHEF
danois, norvégien, suédois, wallon
forme canonique du symbole Angström
symbole angström 212B 
0041 030A 
00C6Æ

[i]

Il y a une diversité de termes pour désigner cette lettre, si bien qu’on trouve aussi des discussions, par exemple http://www.languefrancaise.net/forum/viewtopic.php?id=7650. La conclusion est que le terme « e dans l’o » (et par extension, ‹ e dans l’a ›) est « devenu une expression figée et employée par le plus grand nombre », qui a « l’avantage [d’être] assez simple ».

CAPITALE LATINE E DANS L’A
ae collés, ae attachés, ae liés, æ ligaturé
lettre majuscule latine æ
digramme soudé majuscule latin æ
ash majuscule (du vieil anglais « æsc »)
danois, norvégien, islandais, féroïen, vieil anglais, français, API
00C7ÇCAPITALE LATINE C CÉDILLE
0043 0327 
00C8ÈCAPITALE LATINE E ACCENT GRAVE
0045 0300 
00C9ÉCAPITALE LATINE E ACCENT AIGU
0045 0301 
00CAÊCAPITALE LATINE E ACCENT CIRCONFLEXE
0045 0302 
00CBËCAPITALE LATINE E TRÉMA
0045 0308 
00CCÌCAPITALE LATINE I ACCENT GRAVE
italien, malgache
0049 0300 
00CDÍCAPITALE LATINE I ACCENT AIGU
0049 0301 
00CEÎCAPITALE LATINE I ACCENT CIRCONFLEXE
0049 0302 
00CFÏCAPITALE LATINE I TRÉMA
0049 0308 
00D0ÐCAPITALE LATINE ED
eth majuscule
islandais, féroïen, vieil anglais, API
la minuscule est 00F0 ð
cette capitale a le même glyphe que 0110 Đ CAPITALE LATINE D RAYÉ et 0189 Ɖ CAPITALE LATINE D AFRICAIN, mais elle doit être distinguée parce que leurs minuscules sont différentes
capitale latine d rayé 0110 Đ
capitale latine d africain 0189 Ɖ
00D1ÑCAPITALE LATINE N TILDÉ
004E 0303 
00D2ÒCAPITALE LATINE O ACCENT GRAVE
004F 0300 
00D3ÓCAPITALE LATINE O ACCENT AIGU
004F 0301 
00D4ÔCAPITALE LATINE O ACCENT CIRCONFLEXE
004F 0302 
00D5ÕCAPITALE LATINE O TILDÉ
portugais, estonien
004F 0303 
00D6ÖCAPITALE LATINE O TRÉMA
004F 0308 

Opérateur mathématique

00D7×CROIX DE MULTIPLICATION
symbole de multiplication
notation z : produit cartésien
dans le projet ISO/IEC 8859-1, ce point de code était prévu pour la CAPITALE LATINE E DANS L’O
minuscule latine x 0078 x
capitale latine e dans l’o 0152 Œ
croix de multiplication invisible 2062 
croix saint andré 2613 
grande croix de multiplication 2715 
croix de multiplication épaisse 2716 
croix grasse 274C 
croix de multiplication à première moitié pleine 29D4 
croix de multiplication à seconde moitié pleine 29D5 
produit vectoriel 2A2F 
croix de multiplication doublement cerclée 2A37 
x d’annulation 1F5D9 🗙
croix saint andré au trait mince 1F7A8 🞨

Lettres capitales

00D8ØCAPITALE LATINE O BARRÉ
o coticé, o barre oblique, o avec trait oblique
danois, norvégien, féroïen, API
ensemble vide 2205 
00D9ÙCAPITALE LATINE U ACCENT GRAVE
français, italien
0055 0300 
00DAÚCAPITALE LATINE U ACCENT AIGU
0055 0301 
00DBÛCAPITALE LATINE U ACCENT CIRCONFLEXE
0055 0302 
00DCÜCAPITALE LATINE U TRÉMA
0055 0308 
00DDÝCAPITALE LATINE Y ACCENT AIGU
tchèque, slovaque, islandais, féroïen, gallois, malgache
0059 0301 
00DEÞCAPITALE LATINE THORN
islandais, vieil anglais, phonétique
rune empruntée par l’écriture latine

Lettres minuscules

00DFßMINUSCULE LATINE ESZETT
lettre minuscule latine eszett
lettre minuscule latine s dur
fricative alvéolaire sourde
phonétiquement pas de « s dur »
allemand
la capitale est deux fois 0053 S CAPITALE LATINE S, mais elle est restée 0053 S CAPITALE LATINE S 005A Z CAPITALE LATINE Z dans certains noms propres
la capitale alternative officielle est 1E9E  CAPITALE LATINE ESZETT
à l’origine une ligature de 017F ſ MINUSCULE LATINE S LONG et 007A z MINUSCULE LATINE Z (dont le glyphe ressemblait à celui de 0292 ʒ MINUSCULE LATINE EJ)
la ligature typographique de 017F ſ MINUSCULE LATINE S LONG et 0073 s MINUSCULE LATINE S n’est pas ce caractère, elle lui ressemble seulement
minuscule latine s 0073 s
minuscule latine z 007A z
minuscule latine s long 017F ſ
minuscule latine ej 0292 ʒ
minuscule grecque bêta 03B2 β
capitale latine eszett 1E9E 
00E0àMINUSCULE LATINE A ACCENT GRAVE
lettre minuscule latine a accent grave
0061 0300 
00E1áMINUSCULE LATINE A ACCENT AIGU
0061 0301 
00E2âMINUSCULE LATINE A ACCENT CIRCONFLEXE
0061 0302 
00E3ãMINUSCULE LATINE A TILDÉ
0061 0303 
00E4äMINUSCULE LATINE A TRÉMA
0061 0308 
00E5åMINUSCULE LATINE A ROND EN CHEF
0061 030A 
00E6æMINUSCULE LATINE E DANS L’A

[i]

Il y a une diversité de termes pour désigner cette lettre, si bien qu’on trouve aussi des discussions, par exemple http://www.languefrancaise.net/forum/viewtopic.php?id=7650. La conclusion est que le terme « e dans l’o » (et par extension, ‹ e dans l’a ›) est « devenu une expression figée et employée par le plus grand nombre », qui a « l’avantage [d’être] assez simple ».

ae entrelacés
ae collés, ae attachés, ae liés, æ ligaturé
lettre minuscule latine æ
digramme soudé minuscule latin æ
ash minuscule (du vieil anglais æsc)
danois, norvégien, islandais, féroïen, vieil anglais, français, API
minuscule latine e dans l’o 0153 œ
minuscule cyrillique ié dans l’a 04D5 ӕ
00E7çMINUSCULE LATINE C CÉDILLE
0063 0327 
00E8èMINUSCULE LATINE E ACCENT GRAVE
0065 0300 
00E9éMINUSCULE LATINE E ACCENT AIGU
0065 0301 
00EAêMINUSCULE LATINE E ACCENT CIRCONFLEXE
0065 0302 
00EBëMINUSCULE LATINE E TRÉMA
0065 0308 
00ECìMINUSCULE LATINE I ACCENT GRAVE
0069 0300 
00EDíMINUSCULE LATINE I ACCENT AIGU
0069 0301 
00EEîMINUSCULE LATINE I ACCENT CIRCONFLEXE
0069 0302 
00EFïMINUSCULE LATINE I TRÉMA
0069 0308 
00F0ðMINUSCULE LATINE ED
eth minuscule
la capitale est 00D0 Ð
minuscule grecque delta 03B4 δ
dérivée partielle 2202 
minuscule latine d insulaire A77A 
00F1ñMINUSCULE LATINE N TILDÉ
006E 0303 
00F2òMINUSCULE LATINE O ACCENT GRAVE
006F 0300 
00F3óMINUSCULE LATINE O ACCENT AIGU
006F 0301 
00F4ôMINUSCULE LATINE O ACCENT CIRCONFLEXE
006F 0302 
00F5õMINUSCULE LATINE O TILDÉ
006F 0303 
00F6öMINUSCULE LATINE O TRÉMA
006F 0308 

Opérateur mathématique

00F7÷OBÉLUS
symbole de division

[i]

« désambigüisation » selon l’orthographe rectifiée de ​1990, conformément à la règle de placer le tréma sur la seconde lettre prononcée distinctement. https://fr.wiktionary.org/wiki/désambiguïser.

sert parfois d’alternative à 2212  SIGNE MOINS ou à 2011  TRAIT D’UNION INSÉCABLE pour la désambigüisation visuelle
usage historique comme ponctuation signalant les passages douteux dans les manuscrits
dans le projet ISO/IEC 8859-1, ce point de code était prévu pour la MINUSCULE LATINE E DANS L’O
obèle syriaque héracléen 070B ܋
minuscule latine e dans l’o 0153 œ
obèle 2020 
signe moins commercial 2052 
signe moins 2212 
opérateur oblique 2215 
est un diviseur 2223 
rapport 2236 
obélus épais 2797 

Lettres minuscules

00F8øMINUSCULE LATINE O BARRÉ
o coticé, o barre oblique, o avec trait oblique
diamètre 2300 
00F9ùMINUSCULE LATINE U ACCENT GRAVE
0075 0300 
00FAúMINUSCULE LATINE U ACCENT AIGU
0075 0301 
00FBûMINUSCULE LATINE U ACCENT CIRCONFLEXE
0075 0302 
00FCüMINUSCULE LATINE U TRÉMA
0075 0308 
00FDýMINUSCULE LATINE Y ACCENT AIGU
0079 0301 
00FEþMINUSCULE LATINE THORN
islandais, vieil anglais, phonétique
lettre latine empruntée à l'écriture runique
lettre runique thurisaz thorn thurs th 16A6 
00FFÿMINUSCULE LATINE Y TRÉMA
français, orthographe hongroise médiévale
la capitale est 0178 Ÿ
0079 0308 

Latin étendu-AU+0100 à U+017F

Ces lettres ont été codées sous forme précomposée pour la rétrocompatibilité avec d’autres codages préexistants. Des renvois aux autres blocs latins sont réunis au début du bloc Latin étendu-B (0180 ƀ..024F ɏ). §07.1

[i]

Le sous-titre Unicode est « Latin européen ». Mais déjà l’A MACRON sert aussi en pinyin par exemple, et pour l’A BRÈVE le vietnamien figure même dans l’énumération en annotation. Ailleurs, Unicode parle de « Latin non-européen ». Contrairement aux États-Unis, en Europe il faut bien sûr éviter l’européocentrisme. On peut donc préférer le sous-titre plus neutre et passe-partout « Lettres diverses », partagé avec plus de six autres occurrences.

Lettres diverses

0100ĀCAPITALE LATINE A MACRON

[i]

Les raisons de remplacer « LETTRE MAJUSCULE » par « CAPITALE » sont exposées dans les notes de 0041 A.

lettre majuscule latine a macron
0041 0304 
0101āMINUSCULE LATINE A MACRON
lettre minuscule latine a macron

[i]

On évite de terminer les énumérations par « etc. », qui signifie « et le reste » et n’est donc pas du tout respectueux, chose dont on ne se rend pas compte quand on en a pris l’habitude. On laisse donc les points de suspension mais en prenant bien soin de les faire précéder d’une virgule et d’une espace (fine) insécable… et bien sûr de ne pas les remplacer par leur avatar ASCII tel qu’il figure encore dans le fichier d’origine.

letton, latin, …
0061 0304 
0102ĂCAPITALE LATINE A BRÈVE
0041 0306 
0103ăMINUSCULE LATINE A BRÈVE
roumain, vietnamien, latin, …
0061 0306 
0104ĄCAPITALE LATINE A OGONEK
0041 0328 
0105ąMINUSCULE LATINE A OGONEK
polonais, lituanien, …
0061 0328 
0106ĆCAPITALE LATINE C ACCENT AIGU
0043 0301 
0107ćMINUSCULE LATINE C ACCENT AIGU
polonais, croate, …
minuscule cyrillique tié 045B ћ
0063 0301 
0108ĈCAPITALE LATINE C ACCENT CIRCONFLEXE
0043 0302 
0109ĉMINUSCULE LATINE C ACCENT CIRCONFLEXE
espéranto
0063 0302 
010AĊCAPITALE LATINE C POINT EN CHEF
0043 0307 
010BċMINUSCULE LATINE C POINT EN CHEF
maltais, gaélique irlandais (ancienne orthographe)
0063 0307 
010CČ

[i]

Le vrai nom de ce diacritique est « hatchek » (francisation de « háček »), et non « caron », qui n’a jamais eu cette signification avant qu’un normalisateur allemand s’y méprit, croyant avoir trouvé le nom anglais de ce qu’il savait être l’háček. La confusion vint de ce que le manuel de style de l’imprimerie gouvernementale des États-Unis réunissait sur une même page, tous les signes et symboles d’usage fréquent, en les regroupant par catégories mais sans intertitres : http://www.babelstone.co.uk/Blog/Images/GPO_1967_180.jpg (illustration du billet de blog http://babelstone.co.uk/Blog/2009/08/antedating-caron.html ou http://babelstone.blogspot.fr/2009/08/antedating-caron.html). Le normalisateur croyait que la liste se termine par des diacritiques, mais selon toute vraisemblance, les deux derniers signes sont des marques de correcteur : caret, de même aspect que l’accent circonflexe un peu plus haut, et caron, dernier de la liste, un caret inversé. En fait, l’hatchek manque dans la liste, et le US GPO Style Manual fut d’aucun secours. Ce qui dut motiver le normalisateur à rechercher une traduction anglaise – en anticipant l’internationalisation de sa norme allemande par une future norme ISO (qui fut effectivement créée par la suite) –, ce sont les deux diacritiques sur « háček », à en juger d’après le fait que l’ogonek ne fut pas l’objet des mêmes attentions. Après tout, pourquoi ne pas renommer l’ogonek en « trompe » (en anglais : trump) ? On pourrait s’en autoriser par le précédent du cornu. « Caron » a d’ailleurs une consonnance quelque peu lugubre, étant un homophone de Kharon, le batelier du Styx qui transporte les âmes vers l’au-delà. La forme en v représenterait-elle son embarcation ? Restons les pieds sur terre : Si anglisation malvenue il y a, c’est bien ce fameux « caron », au lieu de rester logiques comme les américanistes, qui choisissent entre « hatchek » et « hacek ». En toute conséquence, Unicode utilisa HACEK (une ASCIIsation de háček). Las ! Les forces conservatrices à l’œuvre au sein de l’ISO/IEC à cette époque insistèrent pour garder CARON, doublement un néologisme car introduit seulement dans l’édition de 1967  du célèbre manuel (ce qui pouvait être ignoré), et substitué au nom d’origine par ignorance de l’anglais (ignorance pétrie de bonnes intentions). L’ancienne traduction française était en synergie avec ces forces conservatrices, étant elle-même un produit de l’ISO. Cette révision propose de remettre à l’honneur le respect de la tradition authentique, de l’histoire centenaire et des peuples d’Europe centrale qui utilisent ce diacritique dans l’écriture de leurs langues — et insistent pour qu’on l’appelle de son vrai nom. Évitons la véritable confusion en restant cohérents avec le fait que le nom de l’ogonek, autre diacritique issu du même secteur géographique, n’a jamais été “traduit en anglais”. De plus, il se trouverait linguistiquement dépareillé si le nom de l’hatchek était (mal) “traduit”, car dans cette éventualité, on perdrait le binôme « hatchek–ogonek ».

CAPITALE LATINE C HATCHEK
0043 030C 
010DčMINUSCULE LATINE C HATCHEK
c accent hirondelle
tchèque, slovaque, slovène et de nombreuses autres langues
0063 030C 
010EĎCAPITALE LATINE D HATCHEK
sur cette capitale, l’hatchek ne prend jamais la forme d’une apostrophe
0044 030C 
010FďMINUSCULE LATINE D HATCHEK
d chevron, d accent hirondelle
tchèque, slovaque
en typographie, on préfère le glyphe où l’hatchek prend la forme d’une apostrophe
0064 030C 
0110ĐCAPITALE LATINE D RAYÉ

[i]

Appelé « barré » par abus de langage et sous l’influence de l’anglais WITH BAR, qui n’est autre qu’un faux ami qui altère l’expression des traducteurs peu avertis et mène à la confusion, en français, de ce qui en anglais est en réalité bien distinct : WITH STROKE = « barré [obliquement] » ; WITH BAR = « rayé [horizontalement] ». Cf. la discussion sur Wikipédia : https://fr.wikipedia.org/wiki/Discussion:Barre_inscrite.

capitale latine d barré
cette capitale a le même glyphe que 00D0 Ð CAPITALE LATINE ED et 0189 Ɖ CAPITALE LATINE D AFRICAIN, mais elle doit être distinguée parce que leurs minuscules sont différentes
capitale latine ed 00D0 Ð
capitale latine d africain 0189 Ɖ
0111đMINUSCULE LATINE D RAYÉ
d avec trait horizontal
croate, vietnamien, same
les américanistes utilisent un glyphe avec une raie au travers de la panse au lieu de la raie au travers de la hampe
minuscule cyrillique djé 0452 ђ
0112ĒCAPITALE LATINE E MACRON
utilisé aussi en guise de glyphe alternatif stylisée pour 00C8 È CAPITALE LATINE E ACCENT GRAVE et 00C9 É CAPITALE LATINE E ACCENT AIGU
0045 0304 
0113ēMINUSCULE LATINE E MACRON
letton, latin, …
0065 0304 
0114ĔCAPITALE LATINE E BRÈVE
0045 0306 
0115ĕMINUSCULE LATINE E BRÈVE
malais, latin, …
0065 0306 
0116ĖCAPITALE LATINE E POINT EN CHEF
0045 0307 
0117ėMINUSCULE LATINE E POINT EN CHEF
lituanien
0065 0307 
0118ĘCAPITALE LATINE E OGONEK
0045 0328 
0119ęMINUSCULE LATINE E OGONEK
polonais, lituanien, …
0065 0328 
011AĚCAPITALE LATINE E HATCHEK
e chevron
0045 030C 
011BěMINUSCULE LATINE E HATCHEK
tchèque, …
0065 030C 
011CĜCAPITALE LATINE G ACCENT CIRCONFLEXE
0047 0302 
011DĝMINUSCULE LATINE G ACCENT CIRCONFLEXE
espéranto
0067 0302 
011EĞCAPITALE LATINE G BRÈVE
0047 0306 
011FğMINUSCULE LATINE G BRÈVE
turc, azéri
minuscule latine g hatchek 01E7 ǧ
0067 0306 
0120ĠCAPITALE LATINE G POINT EN CHEF
0047 0307 
0121ġMINUSCULE LATINE G POINT EN CHEF
maltais, gaélique irlandais (ancienne orthographe)
0067 0307 
0122ĢCAPITALE LATINE G CÉDILLE

[i]

Le diacritique utilisé est en réalité une virgule souscrite, car les normes sources ISO/IEC 8859-4 et 8859-13 servaient pour le letton où la virgule souscrite est préférée. Ne pas corriger les mauvais noms de caractères a été une erreur, voir https://unicode.org/mail-arch/unicode-ml/y2013-m06/0057.html.

CAPITALE LATINE G VIRGULE SOUSCRITE
letton
ce caractère a tôt été détourné pour représenter le G virgule souscrite du letton, et son nom aurait dû être adapté en fonction, mais on trouve toujours des polices qui l’ont avec cédille pour d’autres langues
0047 0327 
0123ģMINUSCULE LATINE G CÉDILLE
MINUSCULE LATINE G VIRGULE SOUSCRITE
letton
à cause de la descendante, le glyphe porte la cédille en général sous forme de virgule retournée en chef, ce qui convient aussi en letton
0067 0327 
0124ĤCAPITALE LATINE H ACCENT CIRCONFLEXE
la minuscule en nawdm est 0266 ɦ MINUSCULE LATINE H CROSSE
0048 0302 
0125ĥMINUSCULE LATINE H ACCENT CIRCONFLEXE
espéranto
0068 0302 
0126ĦCAPITALE LATINE H RAYÉ
0127ħMINUSCULE LATINE H RAYÉ
h avec trait horizontal
maltais, API, …
minuscule cyrillique tié 045B ћ
symbole constante de planck sur deux pi 210F 
0128ĨCAPITALE LATINE I TILDÉ
0049 0303 
0129ĩMINUSCULE LATINE I TILDÉ
groenlandais (ancienne orthographe)
0069 0303 
012AĪCAPITALE LATINE I MACRON
0049 0304 
012BīMINUSCULE LATINE I MACRON
letton, latin, …
0069 0304 
012CĬCAPITALE LATINE I BRÈVE
0049 0306 
012DĭMINUSCULE LATINE I BRÈVE
latin, …
0069 0306 
012EĮCAPITALE LATINE I OGONEK
0049 0328 
012FįMINUSCULE LATINE I OGONEK
lituanien, …
0069 0328 
0130İCAPITALE LATINE I POINT EN CHEF
i point
turc, azéri
la minuscule est 0069 i
capitale latine i 0049 I
0049 0307 
0131ıMINUSCULE LATINE I SANS POINT
turc, azéri
la capitale est 0049 I
minuscule latine i 0069 i
0132IJ

[i]

La longueur ne se rapporte pas à la prononciation, mais à la graphie caractérisée par la descendante du j, par opposition à « ei » ; voir https://nl.wikipedia.org/wiki/IJ_(digraaf)#Status. Cette lettre est indispensable en néerlandais pour un fonctionnement impeccable de la représentation numérique des textes. Son absence est essentiellement due aux dispositions de clavier défectueuses, liées à leur tour aux jeux de caractères incomplets des débuts de l’informatique, puis à un manque de volonté des normalisateurs préférant de multiples palliatifs à une solution nette, et aussi au fait que contrairement aux dysfonctionnements d’« oe » à la place de l’e dans l’o, ceux d’« ij » à la place de l’ij long apparaissent seulement dans certains contextes (polices, transformations du texte).

CAPITALE LATINE IJ LONG

[i]

Unicode l’appelait LETTRE parce que cela correspond davantage à la réalité : Le néerlandais compte l’ij long comme une lettre, classée entre x et y. Afin d’éviter toute confusion, il a fallu rétablir LETTRE ici, jusqu’à la suppression de toutes les occurrences de LETTRE là où ce terme était accompagné de l’attribut MINUSCULE ou CAPITALE.

lettre majuscule latine ij
digramme soudé majuscule latin ij
0049 004A IJ
0133ijMINUSCULE LATINE IJ LONG
lettre minuscule latine ij
digramme soudé minuscule latin ij
néerlandais (comptée comme une lettre de l’alphabet et présente sur les machines à écrire)
la soudure de cette lettre-digramme n’apparaît pas dans toutes les polices
avec accent aigu, utiliser la suite 0133 0301 ij́ DIACRITIQUE ACCENT AIGU ; les polices conformes affichent un accent aigu sur l’i et un deuxième accent aigu sur le j
0069 006A ij
0134ĴCAPITALE LATINE J ACCENT CIRCONFLEXE
004A 0302 
0135ĵMINUSCULE LATINE J ACCENT CIRCONFLEXE
espéranto
006A 0302 
0136ĶCAPITALE LATINE K CÉDILLE
CAPITALE LATINE K VIRGULE SOUSCRITE
ce caractère a tôt été détourné pour représenter le K virgule souscrite du letton, et son nom aurait dû être adapté en fonction, mais on trouve toujours des polices qui l’ont avec cédille pour d’autres langues
004B 0327 
0137ķMINUSCULE LATINE K CÉDILLE
MINUSCULE LATINE K VIRGULE SOUSCRITE
letton
ce caractère a tôt été détourné pour représenter le k virgule souscrite du letton, et son nom aurait dû être adapté en fonction, mais on trouve toujours des polices qui l’ont avec cédille pour d’autres langues
006B 0327 
0138ĸMINUSCULE LATINE KRA
groenlandais (ancienne orthographe)
0139ĹCAPITALE LATINE L ACCENT AIGU
004C 0301 
013AĺMINUSCULE LATINE L ACCENT AIGU
slovaque
006C 0301 
013BĻCAPITALE LATINE L CÉDILLE
CAPITALE LATINE L VIRGULE SOUSCRITE
ce caractère a tôt été détourné pour représenter l’L virgule souscrite du letton, et son nom aurait dû être adapté en fonction, mais on trouve toujours des polices qui l’ont avec cédille pour d’autres langues
004C 0327 
013CļMINUSCULE LATINE L CÉDILLE
MINUSCULE LATINE L VIRGULE SOUSCRITE
letton, marshallais (§07.1)

[i]

Cette pratique soulève des problèmes pour le marshallais, qui préfère la cédille sous sa vraie forme (ou sous sa forme classique). Voir https://unicode.org/L2/L2013/13128-latvian-marshal-adhoc.pdf, et la solution dans https://unicode.org/L2/L2013/13155r-cedilla-comma.pdf.

ce caractère a tôt été détourné pour représenter l’l virgule souscrite du letton, et son nom aurait dû être adapté en fonction, mais on trouve toujours des polices qui l’ont avec cédille pour d’autres langues
006C 0327 
013DĽCAPITALE LATINE L HATCHEK
en typographie, on préfère le glyphe où l’hatchek prend la forme d’une apostrophe
004C 030C 
013EľMINUSCULE LATINE L HATCHEK
slovaque
en typographie, on préfère le glyphe où l’hatchek prend la forme d’une apostrophe
006C 030C 
013FĿCAPITALE LATINE L POINT MÉDIAN
certaines polices affichent le point médian à l’intérieur de la lettre, mais on préfère la forme avec le point qui suit la lettre
004C 00B7 
0140ŀMINUSCULE LATINE L POINT MÉDIAN
caractère de compatibilité catalan hérité d’ISO/IEC 6937
la représentation recommandée pour le catalan est : 006C l MINUSCULE LATINE L 00B7 · POINT MÉDIAN
006C 00B7 
0141ŁCAPITALE LATINE L BARRÉ
capitale latine l rayé 023D Ƚ
0142łMINUSCULE LATINE L BARRÉ
l avec trait oblique
polonais, …
minuscule latine l rayé 019A ƚ
0143ŃCAPITALE LATINE N ACCENT AIGU
004E 0301 
0144ńMINUSCULE LATINE N ACCENT AIGU
polonais, …
006E 0301 
0145ŅCAPITALE LATINE N CÉDILLE
CAPITALE LATINE N VIRGULE SOUSCRITE
ce caractère a tôt été détourné pour représenter l’N virgule souscrite du letton, et son nom aurait dû être adapté en fonction, mais on trouve toujours des polices qui l’ont avec cédille pour d’autres langues
004E 0327 
0146ņMINUSCULE LATINE N CÉDILLE

[i]

Le diacritique utilisé est en réalité une virgule souscrite, car les normes sources ISO/IEC 8859-4 et 8859-13 servaient pour le letton où la virgule souscrite est préférée. Ne pas corriger les mauvais noms de caractères a été une erreur, voir https://unicode.org/mail-arch/unicode-ml/y2013-m06/0057.html.

MINUSCULE LATINE N VIRGULE SOUSCRITE
letton, marshallais (§07.1)

[i]

Le marshallais utilise l’n cédille, tandis que le letton utilise l’n avec virgule souscrite. Ces deux diacritiques sont très proches et se confondent même dans certaines polices. Maintenant, dans Unicode, pour le roumain, l’s et le t avec virgule souscrite sont désambigüisés des mêmes avec cédille, mais non l’n avec cédille, correct en marshallais mais servant aussi à représenter l’n avec virgule souscrite du letton. Le DIACRITIQUE VIRGULE SOUSCRITE 0326 ̦ permettrait un codage stable de l’n avec virgule souscrite, mais il y a déjà trop de données en letton pour changer encore la représentation, comme l’exemple du roumain le démontre. Voir https://fr.wikipedia.org/wiki/Ņ et la mise au point de Denis Moyogo Jacquerye https://unicode.org/L2/L2013/13155r-cedilla-comma.pdf. Plus tôt, la mise au point de Lisa Moore https://unicode.org/L2/L2013/13128-latvian-marshal-adhoc.pdf, et la discussion qui s’ensuivit à partir de https://unicode.org/mail-arch/unicode-ml/y2013-m06/0039.html. Voir aussi la discussion sur le projet Noto à https://github.com/googlei18n/noto-fonts/issues/505.

ce caractère a tôt été détourné pour représenter l’n virgule souscrite du letton, et son nom aurait dû être adapté en fonction, mais on trouve toujours des polices qui l’ont avec cédille pour d’autres langues
006E 0327 
0147ŇCAPITALE LATINE N HATCHEK
004E 030C 
0148ňMINUSCULE LATINE N HATCHEK
tchèque, slovaque
006E 030C 

Caractère à éviter

0149ʼnMINUSCULE LATINE N PRÉCÉDÉE D’UNE APOSTROPHE
lettre minuscule apostrophe n
l’utilisation de ce caractère est fortement déconseillée
utiliser plutôt la suite 02BC ʼ LETTRE APOSTROPHE 006E n MINUSCULE LATINE N
afrikaans
forme typographique de l’article indéfini
02BC 006E ʼn
caractère de compatibilité hérité d’ISO/IEC 6937
la capitale est 02BC 004E ʼN
minuscule latine n 006E n
lettre apostrophe 02BC ʼ

Latin européen

014AŊCAPITALE LATINE ENG
le glyphe peut aussi ressembler à une grande minuscule, seul glyphe correct en bambara
014BŋMINUSCULE LATINE ENG
engma, angma
same, bambara, mendé, API, …
014CŌCAPITALE LATINE O MACRON
004F 0304 
014DōMINUSCULE LATINE O MACRON
letton, latin, …
006F 0304 
014EŎCAPITALE LATINE O BRÈVE
004F 0306 
014FŏMINUSCULE LATINE O BRÈVE
latin
006F 0306 
0150ŐCAPITALE LATINE O DOUBLE ACCENT AIGU
004F 030B 
0151őMINUSCULE LATINE O DOUBLE ACCENT AIGU
hongrois
minuscule latine o tréma 00F6 ö
006F 030B 
0152Œ

[i]

Il y a une diversité de termes pour désigner cette lettre, si bien qu’on trouve aussi des discussions, par exemple http://www.languefrancaise.net/forum/viewtopic.php?id=7650. La conclusion est que le terme « e dans l’o » est « devenu une expression figée et employée par le plus grand nombre », qui a « l’avantage [d’être] assez simple ». En français courant (https://fr.wikipedia.org/wiki/Œ), cette lettre s’appelle donc bien « e dans l’o ». D’un point de vue purement technique, l’essentiel est d’honorer le principe que les lettres comme Æ, IJ, Œ ne doivent pas porter dans leur nom le terme générique de « LIGATURE », parce que cela crée de la confusion. Dans Unicode, une ligature est une ligature typographique, dont Unicode contient un certain nombre pour la rétrocompatibilité. La présence du terme « LIGATURE » dans les noms anglais de l’e dans l’o (et de l’ij long 0132 IJ et 0133 ij) n’est due qu’à la prépondérance de forces négatives au sein de l’ISO/IEC lors de la fusion entre Unicode et ISO/IEC 10646. L’ancienne traduction française a le mérite de prendre son indépendance en évitant le terme de LIGATURE pour préférer DIGRAMME SOUDÉ, quitte à ne pas oser opter pour le LETTRE d’origine de peur de froisser certains esprits, sauf à le reprendre pour l’e dans l’a (00C6 Æ et 00E6 æ, où il a été réintroduit à la demande du Danemark). Mais puisque cette liste a toujours été en pratique une bibliothèque d’interface utilisateur, il faut remplacer les termes techniques peu usités qui prêtent à confusion, par des termes familiers aux utilisateurs.

CAPITALE LATINE E DANS L’O

[i]

Ce symbole a été mis à la place de la majuscule de l’e dans l’o quand un groupe de travail définissait le jeu de caractères dit « Latin-1 » (ISO/IEC 8859-1 ; http://cahiers.gutenberg.eu.org/cg-bin/article/CG_1996___25_65_0.pdf).

croix de multiplication 00D7 ×
0153œMINUSCULE LATINE E DANS L’O
oe entrelacés
oe collés, oe attachés, oe liés, œ ligaturé

[i]

Ce n’est pas une ligature typographique, mais une ligature orthographique. L’Œ est la seule lettre d’entre Æ, IJ et Œ à ne pas être officiellement comptée comme une lettre. L’Æ est une lettre en danois, classée après Z, et l’IJ est une lettre en néerlandais, classée après X. Il vaut mieux éviter le mot « ligature » en parlant de ces lettres, car cela prête à confusion avec les ligatures typographiques de rétrocompatibilité codées dans la plage Ligatures latines [FB00 ..FB06 ] du bloc Formes de présentation alphabétiques (FB00 ..FB4F ) ; voir http://scripts.sil.org/cms/scripts/page.php?site_id=nrsi&id=UnicodeNames#_ftnref_3. Dans Unicode, le terme de « ligature » est préempté par les ligatures typographiques. Si dans Unicode, on fait un cas particulier pour l’Œ, on ne s’en sort pas, donc il vaut mieux que l’Œ soit compté comme une lettre. D’ailleurs si cela avait été fait d’emblée au niveau de l’Académie française, les ingénieurs-concepteurs des imprimantes d’ordinateur jusque dans les années ​1980 n’auraient probablement pas omis ces caractères dans la mémoire ROM des appareils, et un constructeur français n’aurait pas briefé un de ses collaborateurs pour dire au groupe de travail d’ISO/IEC 8859-1 (Latin-1) qu’on n’a pas besoin de la ligature oe (http://cahiers.gutenberg.eu.org/cg-bin/article/CG_1996___25_65_0.pdf).

digramme soudé œ, ligature latine œ
ethel (du vieil anglais « eðel »)
français, API, ancien islandais, vieil anglais, …
minuscule latine e dans l’a 00E6 æ

[i]

C’est ce symbole qui a pris la place de la minuscule de l’e dans l’o, arbitrairement exclu de Latin-1.

obélus 00F7 ÷
minuscule latine ij long 0133 ij
petite capitale latine e dans l’o 0276 ɶ
0154ŔCAPITALE LATINE R ACCENT AIGU
0052 0301 
0155ŕMINUSCULE LATINE R ACCENT AIGU
slovaque, …
0072 0301 
0156ŖCAPITALE LATINE R CÉDILLE
CAPITALE LATINE R VIRGULE SOUSCRITE
ce caractère a tôt été détourné pour représenter l’R virgule souscrite du letton, et son nom aurait dû être adapté en fonction, mais on trouve toujours des polices qui l’ont avec cédille pour d’autres langues
0052 0327 
0157ŗMINUSCULE LATINE R CÉDILLE
MINUSCULE LATINE R VIRGULE SOUSCRITE
letton, live
ce caractère a tôt été détourné pour représenter l’r virgule souscrite du letton, et son nom aurait dû être adapté en fonction, mais on trouve toujours des polices qui l’ont avec cédille pour d’autres langues
0072 0327 
0158ŘCAPITALE LATINE R HATCHEK
0052 030C 
0159řMINUSCULE LATINE R HATCHEK
tchèque, …
0072 030C 
015AŚCAPITALE LATINE S ACCENT AIGU
0053 0301 
015BśMINUSCULE LATINE S ACCENT AIGU
polonais, translittération du sanskrit, …
0073 0301 
015CŜCAPITALE LATINE S ACCENT CIRCONFLEXE
0053 0302 
015DŝMINUSCULE LATINE S ACCENT CIRCONFLEXE
espéranto
0073 0302 
015EŞCAPITALE LATINE S CÉDILLE
0053 0327 
capitale latine s virgule souscrite 0218 Ș
015FşMINUSCULE LATINE S CÉDILLE
turc, azéri, … (§07.1)

[i]

Ce ne fut qu’entre ​1998 et ​2006 que les instances roumaines prirent des mesures pour que la cédille ait obligatoirement l’aspect d’une virgule souscrite (les deux étant fondamentalement interchangeables). L’immense majorité des données utilise toujours la cédille classique. Voir https://unicode.org/L2/L2013/13155r-cedilla-comma.pdf, et https://unicode.org/mail-arch/unicode-ml/y2013-m07/0013.html.

roumain : textes informatisés hérités et actuels
en roumain, 0219 ș MINUSCULE LATINE S VIRGULE SOUSCRITE est préféré
minuscule latine s virgule souscrite 0219 ș
0073 0327 
0160ŠCAPITALE LATINE S HATCHEK
s chevron
0053 030C 
0161šMINUSCULE LATINE S HATCHEK
tchèque, estonien, finnois, slovaque et de nombreuses autres langues
0073 030C 
0162ŢCAPITALE LATINE T CÉDILLE
0054 0327 
capitale latine t virgule souscrite 021A Ț
0163ţMINUSCULE LATINE T CÉDILLE
turc, translittération des langues sémitiques, … (§07.1)

[i]

Ce ne fut qu’entre ​1998 et ​2006 que les instances roumaines prirent des mesures pour que la cédille ait obligatoirement l’aspect d’une virgule souscrite (les deux étant fondamentalement interchangeables). L’immense majorité des données utilise toujours la cédille classique. Voir https://unicode.org/L2/L2013/13155r-cedilla-comma.pdf.

roumain : textes informatisés hérités et actuels
en roumain, 021B ț MINUSCULE LATINE T VIRGULE SOUSCRITE est préféré
minuscule latine t virgule souscrite 021B ț
0074 0327 
0164ŤCAPITALE LATINE T HATCHEK
t chevron
sur cette capitale, l’hatchek ne prend jamais la forme d’une apostrophe
0054 030C 
0165ťMINUSCULE LATINE T HATCHEK
tchèque, slovaque
en typographie, on préfère le glyphe où l’hatchek prend la forme d’une apostrophe
0074 030C 
0166ŦCAPITALE LATINE T RAYÉ
0167ŧMINUSCULE LATINE T RAYÉ
t avec trait horizontal
same
0168ŨCAPITALE LATINE U TILDÉ
0055 0303 
0169ũMINUSCULE LATINE U TILDÉ
groenlandais (ancienne orthographe)
0075 0303 
016AŪCAPITALE LATINE U MACRON
0055 0304 
016BūMINUSCULE LATINE U MACRON
letton, lituanien, latin, …
0075 0304 
016CŬCAPITALE LATINE U BRÈVE
0055 0306 
016DŭMINUSCULE LATINE U BRÈVE
latin, espéranto, …
0075 0306 
016EŮCAPITALE LATINE U ROND EN CHEF
0055 030A 
016FůMINUSCULE LATINE U ROND EN CHEF
tchèque, …
0075 030A 
0170ŰCAPITALE LATINE U DOUBLE ACCENT AIGU
0055 030B 
0171űMINUSCULE LATINE U DOUBLE ACCENT AIGU
hongrois
0075 030B 
0172ŲCAPITALE LATINE U OGONEK
0055 0328 
0173ųMINUSCULE LATINE U OGONEK
lituanien
0075 0328 
0174ŴCAPITALE LATINE W ACCENT CIRCONFLEXE
0057 0302 
0175ŵMINUSCULE LATINE W ACCENT CIRCONFLEXE
gallois
0077 0302 
0176ŶCAPITALE LATINE Y ACCENT CIRCONFLEXE
0059 0302 
0177ŷMINUSCULE LATINE Y ACCENT CIRCONFLEXE
gallois
0079 0302 
0178ŸCAPITALE LATINE Y TRÉMA
français, igbo
la minuscule est 00FF ÿ
0059 0308 
0179ŹCAPITALE LATINE Z ACCENT AIGU
005A 0301 
017AźMINUSCULE LATINE Z ACCENT AIGU
polonais, …
007A 0301 
017BŻCAPITALE LATINE Z POINT EN CHEF
005A 0307 
017CżMINUSCULE LATINE Z POINT EN CHEF
polonais, …
007A 0307 
017DŽCAPITALE LATINE Z HATCHEK
005A 030C 
017EžMINUSCULE LATINE Z HATCHEK
tchèque, estonien, finnois, slovaque, slovène et de nombreuses autres langues
007A 030C 
017FſMINUSCULE LATINE S LONG
fréquemment utilisée avec les caractères romains et italiques jusqu’au XVIIIᵉ siècle
utilisée aujourd’hui avec les caractères gothiques et gaéliques
0073 s minuscule latine s

Latin étendu-BU+0180 à U+024F

D’autres caractères latins sont codés dans les blocs Latin étendu complémentaire (1E00 ..1EFF ỿ), Latin étendu-C (2C60 ..2C7F Ɀ), Latin étendu-D (A720 ..A7FF ), Latin étendu-E (AB30 ..AB6F ), Alphabet phonétique international (0250 ɐ..02AF ʯ), et dans la plage Ligatures latines [FB00 ..FB06 ] du bloc Formes de présentation alphabétiques (FB00 ..FB4F ). Voir aussi dans le bloc Lettres et chiffres mathématiques (1D400 𝐀..1D7FF 𝟿). §07.1

Lettres diverses

0180ƀMINUSCULE LATINE B RAYÉ
lettre minuscule latine b rayé
b avec trait horizontal
ancien saxon
forme américaniste et indo-européaniste pour le bêta phonétique
les américanistes utilisent un glyphe avec une barre au travers de la panse
la capitale est 0243 Ƀ
minuscule grecque bêta 03B2 β
symbole visuel pour l’espace 2422 
0181ƁCAPITALE LATINE B CROSSE
zoulou, alphabet pannigérian
la minuscule est 0253 ɓ
0182ƂCAPITALE LATINE B POTENCE
0183ƃMINUSCULE LATINE B POTENCE
ancienne graphie du zhuang (tchouang)
écritures de langues minoritaires dans l’ancienne Union soviétique
capitale cyrillique bé 0411 Б
0184ƄCAPITALE LATINE SIXIÈME TON
0185ƅMINUSCULE LATINE SIXIÈME TON
ancienne graphie du zhuang
le troisième ton zhuang correspond au cyrillique zé
le quatrième ton zhuang correspond au cyrillique tché
minuscule latine deuxième ton 01A8 ƨ
minuscule latine cinquième ton 01BD ƽ
minuscule cyrillique zé 0437 з
minuscule cyrillique tché 0447 ч
minuscule cyrillique signe mou 044C ь
0186ƆCAPITALE LATINE O OUVERT
typographiquement un C retourné
africain
la minuscule est 0254 ɔ
chiffre romain cent réfléchi 2183 
0187ƇCAPITALE LATINE C CROSSE
0188ƈMINUSCULE LATINE C CROSSE
africain
0189ƉCAPITALE LATINE D AFRICAIN
éwé (éhoué)
la minuscule est 0256 ɖ MINUSCULE LATINE D HAMEÇON RÉTROFLEXE
cette capitale a le même glyphe que 00D0 Ð CAPITALE LATINE ED et 0110 Đ CAPITALE LATINE D RAYÉ, mais elle doit être distinguée parce que leurs minuscules sont différentes
capitale latine ed 00D0 Ð
capitale latine d rayé 0110 Đ
018AƊCAPITALE LATINE D CROSSE
alphabet pannigérian
la minuscule est 0257 ɗ
018BƋCAPITALE LATINE D POTENCE
018CƌMINUSCULE LATINE D POTENCE
écritures de langues minoritaires dans l’ancienne Union soviétique
ancienne graphie du zhuang
018Dƍ

[i]

C’est la première occurrence où l’ancienne version française, utilisée par l’ISO/IEC et par Microsoft, traduit l’anglais TURNED par « CULBUTÉ », à la différence de la toute première traduction française, œuvre d’un Français travaillant chez Unicode. L’usage décomplexé de « culbute » et « culbuté » peut être compté comme un québecisme. Or si le pastiche de l’anglais est une bonne idée, c’est bien dans le cas de TURNED = (RE)TOURNÉ, plutôt qu’ailleurs. Si l’on peut objecter que RETOURNÉ est trop plat, manque de relief, serait avantageusement remplacé par un mot plus typiquement français, plus racé, qui ait plus de « gueule », plus de « culot » justement, il reste que dans un jeu de caractères universel, la sobriété est de mise, d’autant plus que la version française officielle est exposée à l’international et joue ainsi son petit rôle de vitrine de la francophonie, voire de l’entité politique, la Francophonie. On aura compris que « culbuté » n’appartient nullement à la « terminologie Unicode » comme on en vint parfois à croire en prenant soin de préciser que cela correspond à une rotation de 180° (http://www.cairn.info/article.php?ID_REVUE=DN&ID_NUMPUBLIE=DN_063&ID_ARTICLE=DN_063_0089&FRM=B#re6no6) — soin avantageusement remployé pour préciser le sens de « retourné », devenu courant à l’ère de l’image numérique.

MINUSCULE LATINE DELTA RETOURNÉ
o-crochet polonais réfléchi, o-hameçon réfléchi
symbole désuet de la fricative dentale labialisée
les représentations recommandées sont : 007A z MINUSCULE LATINE Z 02B7 ʷ EXPOSANT MINUSCULE LATINE W ; 007A 032B  DIACRITIQUE OMÉGA SOUSCRIT
minuscule latine z 007A z
exposant minuscule latine w 02B7 ʷ
diacritique oméga souscrit 032B ̫
018EƎCAPITALE LATINE E RETOURNÉ

[i]

Dans Unicode, cette lettre est appelée « E RÉFLÉCHI » tout en étant la majuscule de l’e retourné pannigérian. En conséquence, les fontes informatiques le présentent comme tel. Mais en typographie traditionnelle, il était certainement retourné, tout comme l’o ouvert est un c retourné, non un c réfléchi. Pour pallier ce désordre, on peut appeler la capitale E RETOURNÉ pour la cohérence avec la minuscule, mais préciser qu’en typographie informatique, on rencontre l’E réfléchi.

typographiquement un e capital réfléchi
alphabet pannigérian
la minuscule est 01DD ǝ
minuscule latine e retourné 01DD ǝ
minuscule latine e réfléchi 0258 ɘ
018FƏCAPITALE LATINE SCHWA
lettre majuscule latine chva
azéri, …
la minuscule est 0259 ə
parfois pris pour une variante, 018E Ǝ CAPITALE LATINE E RETOURNÉ est la capitale de 01DD ǝ MINUSCULE LATINE E RETOURNÉ
capitale cyrillique schwa 04D8 Ә
0190ƐCAPITALE LATINE EPSILON
e ouvert
langues d’Afrique
la minuscule est 025B ɛ
le nom en « epsilon » est préféré
symbole constante d’euler 2107 
chiffre trois retourné 218B 
0191ƑCAPITALE LATINE F HAMEÇON
langues d’Afrique
capitale latine f rayé A798 
0192ƒMINUSCULE LATINE F HAMEÇON
f cursif
symbole monétaire du florin (monnaie historique des Pays-Bas)
symbole fonction
anglais : abréviation de folder (dossier)
0193ƓCAPITALE LATINE G CROSSE
langues d’Afrique
la minuscule est 0260 ɠ
0194ƔCAPITALE LATINE GAMMA
langues d’Afrique
la minuscule est 0263 ɣ
0195ƕMINUSCULE LATINE HWAIR
translittération du gotique
la capitale est 01F6 Ƕ
0196ƖCAPITALE LATINE IOTA
langues d’Afrique
la minuscule est 0269 ɩ
0197ƗCAPITALE LATINE I RAYÉ
i avec trait horizontal
langues d’Afrique
la minuscule est 0268 ɨ
ISO 6438 indique comme minuscule 026A ɪ, et non 0268 ɨ
petite capitale latine i 026A ɪ
0198ƘCAPITALE LATINE K CROSSE
0199ƙMINUSCULE LATINE K CROSSE
haoussa, alphabet pannigérian
019AƚMINUSCULE LATINE L RAYÉ
l avec trait horizontal
sert en phonétique américaniste à la place de 026C ɬ MINUSCULE LATINE L SANGLÉ
la capitale est 023D Ƚ
minuscule latine l barré 0142 ł
minuscule latine l sanglé 026C ɬ
minuscule latine l double raie 2C61 
019BƛMINUSCULE LATINE LAMBDA BARRÉ
lambda avec trait oblique
phonétique américaniste
019CƜCAPITALE LATINE DOUBLE U

[i]

Appelé « m retourné » par erreur, ce qui a conduit à des glyphes incorrects dans les polices à empattement. Le rapport avec un « m retourné » est purement visuel ; la véritable majuscule m retourné est A7FD  LETTRE LATINE ÉPIGRAPHIQUE M RETOURNÉ. Voir http://www.cairn.info/article.php?ID_REVUE=DN&ID_NUMPUBLIE=DN_063&ID_ARTICLE=DN_063_0089&FRM=B#pa27 (avec illustration).

le double u est aussi appelé « m retourné »
ancienne graphie du zhuang
la minuscule est 026F ɯ
019DƝCAPITALE LATINE N HAMEÇON
langues d’Afrique
la minuscule est 0272 ɲ
019Eƞ

[i]

Parler de « long jambage de droite » est inexact à plus d’un titre, aussi la traduction officielle a-t-elle introduit cette amélioration. Le « jambage » est la partie qui dépasse en-dessous de la ligne de base, ou au-dessus de la hauteur de x, tandis que « fût » se dit de toute partie verticale (ou même oblique), y compris sur les minuscules. Voir http://caracteres.typographie.org/description/anatomie.html et https://www.youtube.com/watch?v=u8m6x1KJPcs. Lettre mentionnée dans https://www.researchgate.net/publication/228984731_Unicode_et_typographie_Un_amour_impossible page 126 (127 du PDF).

MINUSCULE LATINE N LONG FÛT À DROITE
indique la nasalisation d’une voyelle en teton (sioux lakota)
la représentation recommandée du « n » syllabique est : 006E n MINUSCULE LATINE N 0329 ̩ DIACRITIQUE LIGNE VERTICALE SOUSCRITE
symbole désuet du signe japonais 3093  SYLLABE HIRAGANA N
la capitale est 0220 Ƞ
minuscule latine n 006E n
diacritique ligne verticale souscrite 0329 ̩
syllabe hiragana n 3093 
019FƟCAPITALE LATINE O RAYÉ
o tilde médian
o avec trait horizontal
la minuscule est 0275 ɵ
langues d’Afrique
capitale cyrillique o rayé 04E8 Ө
01A0ƠCAPITALE LATINE O CORNU
004F 031B 
01A1ơMINUSCULE LATINE O CORNU
vietnamien
006F 031B 
01A2ƢCAPITALE LATINE GHA
01A3ƣMINUSCULE LATINE GHA
alphabets romanisés panturcs
à cause de sa forme, cette lettre fut appelée « oi » au lieu de « gha »
01A4ƤCAPITALE LATINE P CROSSE
01A5ƥMINUSCULE LATINE P CROSSE
langues d’Afrique
01A6ƦLETTRE LATINE YR
norrois
tiré de la norme allemande DIN 31624 et d’ISO 5246-2
la minuscule est 0280 ʀ
01A7ƧCAPITALE LATINE DEUXIÈME TON
01A8ƨMINUSCULE LATINE DEUXIÈME TON
ancienne graphie du zhuang
typographiquement un S réfléchi
minuscule latine sixième ton 0185 ƅ
01A9ƩCAPITALE LATINE ECH
langues d’Afrique
la minuscule est 0283 ʃ
capitale grecque sigma 03A3 Σ
01AAƪLETTRE LATINE ECH RÉFLÉCHI BOUCLÉ
tchi
symbole désuet de la palatoalvéolaire labialisée ou de la fricative palatale
des représentations recommandées sont : 0283 ʃ MINUSCULE LATINE ECH 02B7 ʷ EXPOSANT MINUSCULE LATINE W ; 00E7 ç MINUSCULE LATINE C CÉDILLE 02B7 ʷ EXPOSANT MINUSCULE LATINE W ; 0068 h MINUSCULE LATINE H 0265 ɥ MINUSCULE LATINE U FÛT DESCENDANT
minuscule latine ech 0283 ʃ
01ABƫMINUSCULE LATINE T HAMEÇON PALATAL
symbole désuet de la dentale ou de l’alvéolaire palatalisée
la représentation recommandée est : 0074 t MINUSCULE LATINE T 02B2 ʲ EXPOSANT MINUSCULE LATINE J
01ACƬCAPITALE LATINE T CROSSE
01ADƭMINUSCULE LATINE T CROSSE
pour la minuscule, il existe un glyphe alternatif dont la crosse pointe vers la gauche
langues d’Afrique
01AEƮCAPITALE LATINE T HAMEÇON RÉTROFLEXE
langues d’Afrique
la minuscule est 0288 ʈ
01AFƯCAPITALE LATINE U CORNU
0055 031B 
01B0ưMINUSCULE LATINE U CORNU
vietnamien
0075 031B 
01B1ƱCAPITALE LATINE UPSILON
langues d’Afrique
typographiquement dérivée d’une capitale oméga retourné
la minuscule est 028A ʊ
symbole ohm retourné 2127 
01B2ƲCAPITALE LATINE V DE RONDE

[i]

Cette lettre n’est ni cursive (car non assortie avec l’alphabet mathématique cursif), ni avec crosse (car il existe un v minuscule avec une vraie crosse, qui n’a pas de majuscule : 2C71 ). On est donc face à une forme particulière, d’où l’emploi de l’attribut « de ronde », qui ne sert que pour les lettres particulières. Dans tous les cas, on veillera à ce que la minuscule et la majuscule soient nommées sur le même modèle, afin d’éviter toute confusion. D’où le renommage de cette lettre.

lettre majuscule latine v crosse
langues d’Afrique
la minuscule est 028B ʋ
01B3ƳCAPITALE LATINE Y CROSSE
pour la capitale, il existe un glyphe alternatif dont la crosse est à gauche
01B4ƴMINUSCULE LATINE Y CROSSE
bini, ésoko et autres langues édo d’Afrique occidentale
01B5ƵCAPITALE LATINE Z RAYÉ
01B6ƶMINUSCULE LATINE Z RAYÉ
z avec trait horizontal
alphabets romanisés panturcs
variante manuscrite du « z » latin
minuscule latine z 007A z
01B7ƷCAPITALE LATINE EJ
langues d’Afrique, same skolt
la minuscule est 0292 ʒ
capitale latine yogh 021C Ȝ
capitale cyrillique dzé abkhaze 04E0 Ӡ
01B8ƸCAPITALE LATINE EJ RÉFLÉCHI
01B9ƹMINUSCULE LATINE EJ RÉFLÉCHI
certains glyphes ont l’aspect d’un chiffre 3 retourné
symbole désuet de la fricative pharyngale sonore
la représentation recommandée est : 0295 ʕ LETTRE LATINE COUP DE GLOTTE RÉFLÉCHI
lettre arabe ʿaïn 0639 ع
01BAƺMINUSCULE LATINE EJ HAMEÇON
tchi
symbole désuet de la palatoalvéolaire labialisée sonore ou de la fricative palatale
les représentations recommandées sont : 0292 ʒ MINUSCULE LATINE EJ 02B7 ʷ EXPOSANT MINUSCULE LATINE W ; 006A j MINUSCULE LATINE J 02B7 ʷ
minuscule latine ej 0292 ʒ
01BBƻLETTRE LATINE DEUX RAYÉ
deux avec trait horizontal
symbole désuet de l’affriquée [dz]
les représentations recommandées sont : 0292 ʒ MINUSCULE LATINE EJ ; 0064 d MINUSCULE LATINE D 007A z MINUSCULE LATINE Z
01BCƼCAPITALE LATINE CINQUIÈME TON
01BDƽMINUSCULE LATINE CINQUIÈME TON
ancienne graphie du zhuang
minuscule latine sixième ton 0185 ƅ
01BEƾLETTRE LATINE COUP DE GLOTTE RETOURNÉ RAYÉ
coup de glotte retourné avec trait horizontal
symbole phonétique désuet de l’affriquée « ts »
la représentation recommandée est : 0074 t MINUSCULE LATINE T 0073 s MINUSCULE LATINE S
la forme de la lettre dérive de la ligature du « ts » plutôt que du coup de glotte retourné
01BFƿLETTRE LATINE WYNN
wen

[i]

L’écriture runique est codée dans le bloc Runes (16A0 ..16FF ).

lettre latine empruntée à l’écriture runique
remplacée par « w » dans les transcriptions modernes du vieil anglais
la capitale est 01F7 Ƿ
lettre runique wunjo wynn w 16B9 

Lettres africaines représentant les clics

Toutes ces lettres sont utilisées dans la tradition khoï (khoïsane), certaines servent en zoulou, et deux font partie de l’alphabet phonétique international.
01C0ǀLETTRE LATINE CLIC DENTAL
lettre barre verticale
zoulou : « c »
oblique 002F /
barre verticale 007C |
minuscule latine t retourné 0287 ʇ
est un diviseur 2223 
01C1ǁLETTRE LATINE CLIC LATÉRAL
lettre double barre verticale
zoulou : « x »
lettre latine coup de glotte retourné 0296 ʖ
parallèle 2225 
01C2ǂLETTRE LATINE CLIC ALVÉOLAIRE
lettre barre verticale double-rayée

[i]

« Palatoalvéolaire » (ou « palato-alvéolaire ») et « alvéolopalatal » (ou « alvéolo-palatal ») sont des synonymes.

API : clic palatoalvéolaire
différent 2260 
01C3ǃLETTRE LATINE CLIC RÉTROFLEXE
lettre point d’exclamation
zoulou : « q »
API : clic (post)alvéolaire
point d’exclamation 0021 !
lettre latine c étiré 0297 ʗ

Digrammes croates correspondant aux lettres cyrilliques serbes

01C4DŽCAPITALE LATINE DZ HATCHEK
0044 017D 
01C5DžCAPITALE LATINE D AVEC MINUSCULE Z HATCHEK
0044 017E 
01C6džMINUSCULE LATINE DZ HATCHEK
minuscule cyrillique dzhé 045F џ
0064 017E 
01C7LJCAPITALE LATINE LJ
004C 004A LJ
01C8LjCAPITALE LATINE L AVEC MINUSCULE J
004C 006A Lj
01C9ljMINUSCULE LATINE LJ
minuscule cyrillique lié 0459 љ
006C 006A lj
01CANJCAPITALE LATINE NJ
004E 004A NJ
01CBNjCAPITALE LATINE N AVEC MINUSCULE J
004E 006A Nj
01CCnjMINUSCULE LATINE NJ
minuscule cyrillique ñé 045A њ
006E 006A nj

Lettres précomposées avec marques tonales pour le pinyin

01CDǍCAPITALE LATINE A HATCHEK
0041 030C 
01CEǎMINUSCULE LATINE A HATCHEK
3ᵉ ton
0061 030C 
01CFǏCAPITALE LATINE I HATCHEK
0049 030C 
01D0ǐMINUSCULE LATINE I HATCHEK
3ᵉ ton
0069 030C 
01D1ǑCAPITALE LATINE O HATCHEK
004F 030C 
01D2ǒMINUSCULE LATINE O HATCHEK
3ᵉ ton
006F 030C 
01D3ǓCAPITALE LATINE U HATCHEK
0055 030C 
01D4ǔMINUSCULE LATINE U HATCHEK
3ᵉ ton
0075 030C 
01D5ǕCAPITALE LATINE U TRÉMA MACRON
00DC 0304 Ǖ
01D6ǖMINUSCULE LATINE U TRÉMA MACRON
1ᵉʳ ton
00FC 0304 ǖ
01D7ǗCAPITALE LATINE U TRÉMA ACCENT AIGU
00DC 0301 Ǘ
01D8ǘMINUSCULE LATINE U TRÉMA ACCENT AIGU
2ᵉ ton
00FC 0301 ǘ
01D9ǙCAPITALE LATINE U TRÉMA HATCHEK
00DC 030C Ǚ
01DAǚMINUSCULE LATINE U TRÉMA HATCHEK
3ᵉ ton
00FC 030C ǚ
01DBǛCAPITALE LATINE U TRÉMA ACCENT GRAVE
00DC 0300 Ǜ
01DCǜMINUSCULE LATINE U TRÉMA ACCENT GRAVE
4ᵉ ton
00FC 0300 ǜ

Lettres diverses

01DDǝ

[i]

Sur « RETOURNÉ », voir l’explication à 018D ƍ.

MINUSCULE LATINE E RETOURNÉ

[i]

Cette minuscule pannigériane a le même glyphe que 0259 ə MINUSCULE LATINE SCHWA, car à l’origine c’est un schwa, mais elle doit être distinguée parce que leurs capitales sont différentes.

alphabet pannigérian
le schwa non-pannigérian est 0259 ə
la capitale est 018E Ǝ
minuscule latine schwa 0259 ə
minuscule latine e réfléchi 0258 ɘ
01DEǞCAPITALE LATINE A TRÉMA MACRON
00C4 0304 Ǟ
01DFǟMINUSCULE LATINE A TRÉMA MACRON
live, tradition ouraliciste
00E4 0304 ǟ
01E0ǠCAPITALE LATINE A POINT EN CHEF MACRON
0226 0304 Ǡ
01E1ǡMINUSCULE LATINE A POINT EN CHEF MACRON
tradition ouraliciste
0227 0304 ǡ
01E2ǢCAPITALE LATINE E DANS L’A MACRON
00C6 0304 Ǣ
01E3ǣMINUSCULE LATINE E DANS L’A MACRON
norrois, vieil anglais
00E6 0304 ǣ
01E4ǤCAPITALE LATINE G RAYÉ
01E5ǥMINUSCULE LATINE G RAYÉ
g avec trait horizontal
same skolt
01E6ǦCAPITALE LATINE G HATCHEK
0047 030C 
01E7ǧMINUSCULE LATINE G HATCHEK
same skolt
minuscule latine g brève 011F ğ
0067 030C 
01E8ǨCAPITALE LATINE K HATCHEK
004B 030C 
01E9ǩMINUSCULE LATINE K HATCHEK
same skolt
006B 030C 
01EAǪCAPITALE LATINE O OGONEK
004F 0328 
01EBǫMINUSCULE LATINE O OGONEK
same, iroquoien, ancien islandais
006F 0328 
01ECǬCAPITALE LATINE O OGONEK MACRON
01EA 0304 Ǭ
01EDǭMINUSCULE LATINE O OGONEK MACRON
ancien islandais
01EB 0304 ǭ
01EEǮCAPITALE LATINE EJ HATCHEK
01B7 030C Ǯ
01EFǯMINUSCULE LATINE EJ HATCHEK
same skolt
0292 030C ǯ
01F0ǰMINUSCULE LATINE J HATCHEK
API et de nombreuses langues
006A 030C 
01F1DZCAPITALE LATINE DZ
0044 005A DZ
01F2DzCAPITALE LATINE D AVEC MINUSCULE Z
0044 007A Dz
01F3dzMINUSCULE LATINE DZ
0064 007A dz
01F4ǴCAPITALE LATINE G ACCENT AIGU
0047 0301 
01F5ǵMINUSCULE LATINE G ACCENT AIGU
translittération du macédonien et du serbe
0067 0301 
01F6ǶCAPITALE LATINE HWAIR
la minuscule est 0195 ƕ
01F7ǷCAPITALE LATINE WYNN
wen
la minuscule est 01BF ƿ
01F8ǸCAPITALE LATINE N ACCENT GRAVE
004E 0300 
01F9ǹMINUSCULE LATINE N ACCENT GRAVE
pinyin
006E 0300 
01FAǺCAPITALE LATINE A ROND EN CHEF ACCENT AIGU
00C5 0301 Ǻ
01FBǻMINUSCULE LATINE A ROND EN CHEF ACCENT AIGU
00E5 0301 ǻ
01FCǼCAPITALE LATINE E DANS L’A ACCENT AIGU
00C6 0301 Ǽ
01FDǽMINUSCULE LATINE E DANS L’A ACCENT AIGU
00E6 0301 ǽ
01FEǾCAPITALE LATINE O BARRÉ ACCENT AIGU
00D8 0301 Ǿ
01FFǿMINUSCULE LATINE O BARRÉ ACCENT AIGU
00F8 0301 ǿ

[i]

Pour les intertitres de ce type, Unicode utilise 88 fois le terme d’ajout/additionnel (addition(s/al), souvent traduit par « supplément(aire)(s) ». Cela renvoie à la manière dont le répertoire a été construit, par complétions successives, et sert à insinuer l’explication du “désordre” apparent dans lequel il se trouve. Il n’y a pas lieu d’être obsédé par ce souci au point de choisir des intertitres au détriment du contenu. Autrement dit : Ce n’est pas parce qu’ils sont venus plus tard, que ces lettres devraient porter à vie le stigmate de « supplément », soulignement d’une “générosité” et d’une performance dont on sait bien gré à Unicode sans qu’il soit besoin de nous le rappeler 88 fois… Dans les titres de blocs c’est bon, exemple « Latin-1 complémentaire [dit ‹ Supplement/supplément ›] et commandes-C1 » (0080 ..00FF ÿ). C’est pourquoi ces intertitres trop centrés sur le processus de codage ont été recentrés sur le contenu.

Lettres pour le slovène et le croate

0200ȀCAPITALE LATINE A DOUBLE ACCENT GRAVE
0041 030F 
0201ȁMINUSCULE LATINE A DOUBLE ACCENT GRAVE
0061 030F 
0202ȂCAPITALE LATINE A BRÈVE INVERSÉE
0041 0311 
0203ȃMINUSCULE LATINE A BRÈVE INVERSÉE
0061 0311 
0204ȄCAPITALE LATINE E DOUBLE ACCENT GRAVE
0045 030F 
0205ȅMINUSCULE LATINE E DOUBLE ACCENT GRAVE
0065 030F 
0206ȆCAPITALE LATINE E BRÈVE INVERSÉE
0045 0311 
0207ȇMINUSCULE LATINE E BRÈVE INVERSÉE
0065 0311 
0208ȈCAPITALE LATINE I DOUBLE ACCENT GRAVE
0049 030F 
0209ȉMINUSCULE LATINE I DOUBLE ACCENT GRAVE
0069 030F 
020AȊCAPITALE LATINE I BRÈVE INVERSÉE
0049 0311 
020BȋMINUSCULE LATINE I BRÈVE INVERSÉE
0069 0311 
020CȌCAPITALE LATINE O DOUBLE ACCENT GRAVE
004F 030F 
020DȍMINUSCULE LATINE O DOUBLE ACCENT GRAVE
006F 030F 
020EȎCAPITALE LATINE O BRÈVE INVERSÉE
004F 0311 
020FȏMINUSCULE LATINE O BRÈVE INVERSÉE
006F 0311 
0210ȐCAPITALE LATINE R DOUBLE ACCENT GRAVE
0052 030F 
0211ȑMINUSCULE LATINE R DOUBLE ACCENT GRAVE
0072 030F 
0212ȒCAPITALE LATINE R BRÈVE INVERSÉE
0052 0311 
0213ȓMINUSCULE LATINE R BRÈVE INVERSÉE
0072 0311 
0214ȔCAPITALE LATINE U DOUBLE ACCENT GRAVE
0055 030F 
0215ȕMINUSCULE LATINE U DOUBLE ACCENT GRAVE
0075 030F 
0216ȖCAPITALE LATINE U BRÈVE INVERSÉE
0055 0311 
0217ȗMINUSCULE LATINE U BRÈVE INVERSÉE
0075 0311 

Lettres pour le roumain

0218ȘCAPITALE LATINE S VIRGULE SOUSCRITE
0053 0326 
0219șMINUSCULE LATINE S VIRGULE SOUSCRITE

[i]

Le roumain, le letton et le live utilisent la virgule souscrite où le turc et le marshallais utilisent la cédille (sans l’exiger quant au marshallais, qui s’écrit aussi avec point souscrit à la place : https://unicode.org/mail-arch/unicode-ml/y2013-m07/0013.html). Ces deux diacritiques sont très proches et se confondent même dans certaines polices. Maintenant, dans Unicode, pour le roumain, l’s et le t avec virgule souscrite sont désambigüisés des mêmes avec cédille, mais il existe des masses de textes codés sur l’ancien modèle hérité de Latin-2 (ISO/IEC 8859-2), où 015F ş MINUSCULE LATINE S CÉDILLE représente l’s virgule souscrite en roumain. L’s et le t avec virgule souscrite (plutôt qu’avec la cédille générique, qui peut aussi prendre la forme d’une virgule) ont été ajoutés dans Unicode en ​1999 (version 3.0) à la demande de l’agence roumaine de normalisation, qui avait proscrit l’année précédente la cédille en roumain, finalement sans grand succès malgré le soutien de l’Académie (​2003) et du législateur (​2006), car la disposition de clavier qui corespond ne fut introduite qu’en ​2012 (https://en.wikipedia.org/wiki/Romanian_keyboard_layout). Voir https://unicode.org/L2/L2013/13155r-cedilla-comma.pdf.

roumain (§07.1)
minuscule latine s cédille 015F ş
0073 0326 
021AȚCAPITALE LATINE T VIRGULE SOUSCRITE
0054 0326 
021BțMINUSCULE LATINE T VIRGULE SOUSCRITE

[i]

Le roumain, le letton et le live utilisent la virgule souscrite où le turc et le marshallais utilisent la cédille. Ces deux diacritiques sont très proches et se confondent même dans certaines polices. Maintenant, dans Unicode, pour le roumain, l’s et le t avec virgule souscrite sont désambigüisés des mêmes avec cédille, mais il existe des masses de textes codés sur l’ancien modèle hérité de Latin-2 (ISO/IEC 8859-2), où 015F ş MINUSCULE LATINE S CÉDILLE représente l’s virgule souscrite en roumain. L’s et le t avec virgule souscrite (plutôt qu’avec la cédille générique, qui peut aussi prendre la forme d’une virgule) ont été ajoutés dans Unicode en ​1999 (version 3.0) à la demande de l’agence roumaine de normalisation, qui avait proscrit l’année précédente la cédille en roumain, finalement sans grand succès malgré le soutien de l’Académie (​2003) et du législateur (​2006). Voir https://unicode.org/L2/L2013/13155r-cedilla-comma.pdf.

roumain (§07.1)
minuscule latine t cédille 0163 ţ
0074 0326 

Lettres diverses

021CȜCAPITALE LATINE YOGH
capitale latine ej 01B7 Ʒ
021DȝMINUSCULE LATINE YOGH
moyen anglais, écossais
transcription de l’arabe
minuscule latine ej 0292 ʒ
minuscule latine g insulaire 1D79 
symbole once 2125 
021EȞCAPITALE LATINE H HATCHEK
0048 030C 
021FȟMINUSCULE LATINE H HATCHEK
romani finlandais
0068 030C 
0220ȠCAPITALE LATINE N LONG FÛT À DROITE
Teton (Sioux Lakota)
la minuscule est 019E ƞ
0221ȡMINUSCULE LATINE D BOUCLÉ
phonétique sinisante
0222ȢCAPITALE LATINE OU
0223ȣMINUSCULE LATINE OU
ou huron
algonquin, huron
chiffre huit 0038 8
0224ȤCAPITALE LATINE Z HAMEÇON

[i]

En réalité, le diacritique de cette lettre est un hameçon ; « CROCHET » était dû à une traduction approximative de l’anglais HOOK, un terme (inutilement) polysémique.

capitale latine z crochet
0225ȥMINUSCULE LATINE Z HAMEÇON
moyen haut-allemand
0226ȦCAPITALE LATINE A POINT EN CHEF
0041 0307 
0227ȧMINUSCULE LATINE A POINT EN CHEF
tradition ouraliciste
0061 0307 
0228ȨCAPITALE LATINE E CÉDILLE
0045 0327 
0229ȩMINUSCULE LATINE E CÉDILLE
0065 0327 

Lettres pour le live

022AȪCAPITALE LATINE O TRÉMA MACRON
00D6 0304 Ȫ
022BȫMINUSCULE LATINE O TRÉMA MACRON
00F6 0304 ȫ
022CȬCAPITALE LATINE O TILDÉ MACRON
00D5 0304 Ȭ
022DȭMINUSCULE LATINE O TILDÉ MACRON
00F5 0304 ȭ
022EȮCAPITALE LATINE O POINT EN CHEF
004F 0307 
022FȯMINUSCULE LATINE O POINT EN CHEF
006F 0307 
0230ȰCAPITALE LATINE O POINT EN CHEF MACRON
022E 0304 Ȱ
0231ȱMINUSCULE LATINE O POINT EN CHEF MACRON
022F 0304 ȱ
0232ȲCAPITALE LATINE Y MACRON
0059 0304 
0233ȳMINUSCULE LATINE Y MACRON
cornique, …
0079 0304 

Lettres pour la sinologie

0234ȴMINUSCULE LATINE L BOUCLÉ
0235ȵMINUSCULE LATINE N BOUCLÉ
0236ȶMINUSCULE LATINE T BOUCLÉ

Lettre pour la phonétique dialectale suédoise

0237ȷMINUSCULE LATINE J SANS POINT
minuscule mathématique italique j sans point 1D6A5 𝚥

Digrammes pour la linguistique africaniste

0238ȸLIGATURE MINUSCULE LATINE DB
0239ȹLIGATURE MINUSCULE LATINE QP

Lettres pour le sencoten

023AȺCAPITALE LATINE A BARRÉ
a avec trait oblique
la minuscule est 2C65 
023BȻCAPITALE LATINE C BARRÉ
symbole cedi 20B5 
023CȼMINUSCULE LATINE C BARRÉ
c avec trait oblique
linguistique américaniste, …
023DȽCAPITALE LATINE L RAYÉ
l avec trait horizontal
la minuscule est 019A ƚ
capitale latine l barré 0141 Ł
capitale latine l double raie 2C60 
023EȾCAPITALE LATINE T BARRÉ
t avec trait oblique
la minuscule est 2C66 

Lettres pour la linguistique africaniste

Ces lettres furent utilisées dans l’orthographe shona (chona) de ​1931 à ​1955.
023Fȿ

[i]

La préposition « À » (« MINUSCULE LATINE S À PARAPHE ») n’est pas nécessaire et a été supprimée par cohérence avec les hameçons et autres diacritiques. Par convention, on n’utilise « À » dans les noms des lettres que pour les modifications affectant des parties de lettres, comme dans les noms de 019E ƞ et AB4E .

MINUSCULE LATINE S PARAPHE
fricative labio-alvéolaire sourde
la capitale est 2C7E 
minuscule latine s hameçon rétroflexe 0282 ʂ
0240ɀMINUSCULE LATINE Z PARAPHE
fricative labio-alvéolaire sonore
la capitale est 2C7F Ɀ
minuscule latine z hameçon rétroflexe 0290 ʐ

Lettres diverses

0241ɁCAPITALE LATINE COUP DE GLOTTE
0242ɂMINUSCULE LATINE COUP DE GLOTTE
lettre bicamérale utilisée en tchipéwayan, flanc-de-chien, esclave (systèmes d’écriture autochtones canadiens)
lettre latine coup de glotte 0294 ʔ
exposant lettre latine coup de glotte 02C0 ˀ
0243ɃCAPITALE LATINE B RAYÉ
b avec trait horizontal
la minuscule est 0180 ƀ
0244ɄCAPITALE LATINE U RAYÉ
u avec trait horizontal
la minuscule est 0289 ʉ
0245Ʌ

[i]

Sur « RETOURNÉ », voir l’explication à 018D ƍ.

CAPITALE LATINE V RETOURNÉ
la minuscule est 028C ʌ
0246ɆCAPITALE LATINE E BARRÉ
0247ɇMINUSCULE LATINE E BARRÉ
e avec trait oblique
minuscule latine e rayé AB33 
0248ɈCAPITALE LATINE J RAYÉ
0249ɉMINUSCULE LATINE J RAYÉ
j avec trait horizontal
024AɊCAPITALE LATINE PETIT Q AVEC HAMEÇON
024BɋMINUSCULE LATINE Q AVEC HAMEÇON
024CɌCAPITALE LATINE R RAYÉ
024DɍMINUSCULE LATINE R RAYÉ
r avec trait horizontal
024EɎCAPITALE LATINE Y RAYÉ
024FɏMINUSCULE LATINE Y RAYÉ
y avec trait horizontal

Alphabet phonétique internationalU+0250 à U+02AF

[i]

Au lieu de « retourné », on trouve aussi « culbuté », mais vu comment ce mot apparaît même sur internet (http://www.wordreference.com/fren/culbute), s’inspirer de la version originale anglaise (TURNED) est très indiqué ici, et c’est ce qu’avait fait le tout premier traducteur français de cette liste. Tous les utilisateurs connaissent « pivoter » et « retourner », car ces actions sont devenues courantes avec la banalisation de la gestion d’images et de vidéos numériques. Une simple recherche sur internet permet de constater que le sens de ces deux termes est bien établi dans l’usage grand public.

Pour diversifier son alphabet, l’API utilise d’une part la diacritation, en particulier : « BARRÉ » = avec trait oblique ; « RAYÉ » = avec trait horizontal ; et d’autre part les transformations géométriques du plan, dont les principaux attributs sont : « INVERSÉ » = réflexion par rapport à un axe horizontal ; « RÉFLÉCHI » = réflexion par rapport à un axe vertical ; « RETOURNÉ » = rotation de 180° ; « PIVOTÉ » = rotation de 90° : en sens horaire = « PIVOTÉ À DROITE » ; en sens antihoraire (dans la plupart des cas) = « PIVOTÉ À GAUCHE ». — D’autres lettres de l’API sont codées dans les blocs Lettres modificatives (02B0 ʰ..02FF ˿) et Extensions phonétiques complémentaires (1D80 ..1DBF ᶿ).

Lettres pour l’API

Plusieurs lettres de l’API sont entrées dans l’orthographe de nombreuses langues, dont quelques-unes sont citées en exemples dans les annotations. L’API inclut les lettres latines de base, ainsi que des lettres latines et des lettres grecques codées dans les blocs Latin-1 complémentaire (0080 ..00FF ÿ), Latin étendu-A (0100 Ā..017F ſ), ou Grec et copte (0370 Ͱ..03FF Ͽ). §07.1
minuscule latine e dans l’a 00E6 æ
minuscule latine c cédille 00E7 ç
minuscule latine ed 00F0 ð
minuscule latine o barré 00F8 ø
minuscule latine h rayé 0127 ħ
minuscule latine eng 014B ŋ
minuscule latine e dans l’o 0153 œ
minuscule grecque bêta 03B2 β
minuscule grecque thêta 03B8 θ
minuscule grecque lambda 03BB λ
minuscule grecque khi 03C7 χ
0250ɐMINUSCULE LATINE A RETOURNÉ
lettre minuscule latine a retourné
voyelle basse centrale étirée
la capitale est 2C6F 
0251ɑMINUSCULE LATINE ALPHA
lettre minuscule latine a cursif
voyelle basse postérieure étirée
la capitale est 2C6D 
minuscule grecque alpha 03B1 α
0252ɒMINUSCULE LATINE ALPHA RETOURNÉ
voyelle basse postérieure arrondie
la capitale est 2C70 
minuscule latine alpha inversé AB64 
0253ɓMINUSCULE LATINE B CROSSE
occlusive bilabiale implosive
alphabet pannigérian
la capitale est 0181 Ɓ
capitale latine b crosse 0181 Ɓ
0254ɔMINUSCULE LATINE O OUVERT
voyelle mi-basse postérieure arrondie
langues d’Afrique
en vieux danois, « ɔ: » signifie « c’est-à-dire »
typographiquement un c retourné
la capitale est 0186 Ɔ
0255ɕMINUSCULE LATINE C BOUCLÉ
fricative alvéolopalatale laminale sourde
transcription du mandarin
le polonais utilise 015B ś MINUSCULE LATINE S ACCENT AIGU pour écrire ce son
0256ɖMINUSCULE LATINE D HAMEÇON RÉTROFLEXE
d crochet rétroflexe
occlusive rétroflexe sonore
éwé
la capitale est 0189 Ɖ CAPITALE LATINE D AFRICAIN
0257ɗMINUSCULE LATINE D CROSSE
occlusive dentale implosive ou alvéolaire
éwé, alphabet pannigérian
la capitale est 018A Ɗ
0258ɘMINUSCULE LATINE E RÉFLÉCHI
voyelle mi-haute centrale étirée

[i]

En réalité,

cette lettre n’a pas de capitale
minuscule latine e retourné 01DD ǝ
0259əMINUSCULE LATINE SCHWA
lettre minuscule latine chva
voyelle mi-haute centrale étirée
azéri, …
cette minuscule a le même glyphe que 01DD ǝ MINUSCULE LATINE E RETOURNÉ, mais elle doit être distinguée parce que leurs capitales sont différentes
la capitale est 018F Ə
minuscule latine e retourné 01DD ǝ
minuscule cyrillique schwa 04D9 ә
025AɚMINUSCULE LATINE SCHWA CROCHET
schwa rhotacisé
025BɛMINUSCULE LATINE EPSILON
e ouvert
voyelle mi-basse antérieure étirée
langues d’Afrique
la capitale est 0190 Ɛ
le nom en « epsilon » est préféré
minuscule grecque epsilon 03B5 ε
025CɜMINUSCULE LATINE EPSILON RÉFLÉCHI
e ouvert réfléchi
voyelle mi-basse centrale étirée
la capitale est A7AB 
le nom en « epsilon » est préféré
025DɝMINUSCULE LATINE EPSILON RÉFLÉCHI CROCHET
voyelle mi-basse centrale rhotacisée
025EɞMINUSCULE LATINE EPSILON RÉFLÉCHI FERMÉ
e ouvert réfléchi fermé
voyelle mi-basse centrale arrondie
le nom en « epsilon » est préféré
025FɟMINUSCULE LATINE J SANS POINT RAYÉ
occlusive palatale sonore
en hongrois, ce son s’écrit « gy »
servait autrefois à noter l’affriquée palatoalvéolaire sonore 02A4 ʤ MINUSCULE LATINE DIGRAMME DEJ
typographiquement un f retourné, mais compté comme une forme de j
0260ɠMINUSCULE LATINE G CROSSE
occlusive vélaire implosive
la capitale est 0193 Ɠ
0261ɡMINUSCULE LATINE G CURSIF
occlusive vélaire sonore
la capitale est A7AC 
minuscule latine g 0067 g
0262ɢPETITE CAPITALE LATINE G
lettre latine petite capitale g
occlusive uvulaire sonore
0263ɣMINUSCULE LATINE GAMMA
fricative vélaire sonore
la capitale est 0194 Ɣ
minuscule grecque gamma 03B3 γ
0264ɤMINUSCULE LATINE PETIT GAMMA
voyelle mi-haute postérieure étirée
0265ɥMINUSCULE LATINE U FÛT DESCENDANT

[i]

Appelé « h retourné » par erreur, ce qui a conduit à des glyphes incorrects dans les polices à empattement, ainsi qu’à une fausse capitale. http://www.cairn.info/article.php?ID_REVUE=DN&ID_NUMPUBLIE=DN_063&ID_ARTICLE=DN_063_0089&FRM=B#pa27 (avec illustration).

l’u fût descendant est aussi appelé « h retourné »
approximante médiale labiopalatale sonore
la capitale est A78D 
0266ɦMINUSCULE LATINE H CROSSE
fricative glottale sonore
« h » anglais entre sons voisés dans « behave », « manhood »
la capitale est A7AA 
la capitale en nawdm est 0124 Ĥ CAPITALE LATINE H ACCENT CIRCONFLEXE
exposant minuscule latine h crosse 02B1 ʱ
0267ɧMINUSCULE LATINE ENG CROSSE
fricative vélaire et palatoalvéolaire coarticulée sourde
« tj », « kj » ou « sj » dans certains dialectes suédois
0268ɨMINUSCULE LATINE I RAYÉ
i avec trait horizontal
voyelle haute centrale étirée
la capitale est 0197 Ɨ
ISO 6438 donne 026A ɪ et non 0268 ɨ comme minuscule de 0197 Ɨ
0269ɩMINUSCULE LATINE IOTA
voyelle haute relâchée antérieure étirée
rendue désuète par l’API en ​1989
l’API recommande 026A ɪ PETITE CAPITALE LATINE I
la capitale est 0196 Ɩ
minuscule grecque iota 03B9 ι
026AɪPETITE CAPITALE LATINE I
voyelle haute relâchée antérieure étirée
l’API recommande d’utiliser cette lettre plutôt que 0269 ɩ MINUSCULE LATINE IOTA

[i]

Avant le codage de la capitale de cette lettre pour la version 10.0 d’Unicode, c’était 0197 Ɨ CAPITALE LATINE I RAYÉ qui servait de capitale.

la capitale est A7AE  CAPITALE LATINE PETITE CAPITALE I
pour l’univocité, on utilise un glyphe à empattement dans toutes les polices
capitale latine i rayé 0197 Ɨ
026BɫMINUSCULE LATINE L TILDE MÉDIAN
approximante latérale alvéolaire vélarisée sonore
anglais : « l » dans « table »
le polonais utilise 0142 ł MINUSCULE LATINE L BARRÉ pour écrire ce son
la capitale est 2C62 
026CɬMINUSCULE LATINE L SANGLÉ
latérale fricative alvéolaire sourde
gallois : « ll »
langues cafres : « hl »
la capitale est A7AD 
026DɭMINUSCULE LATINE L HAMEÇON RÉTROFLEXE
latérale rétroflexe sonore
marâthî : 0933  LETTRE DÉVANAGARI LLA
026EɮMINUSCULE LATINE LEJ
latérale fricative sonore
zoulou : « dhl » dans « dhla » manger
026FɯMINUSCULE LATINE DOUBLE U

[i]

Appelé « m retourné » par erreur, alors que l’anglais aurait pu avoir « doubled u » (le « double u » étant le « w »). Ce nom approximatif a conduit à des glyphes incorrects dans les polices à empattement. Le rapport avec un « m retourné » est purement visuel. Voir http://www.cairn.info/article.php?ID_REVUE=DN&ID_NUMPUBLIE=DN_063&ID_ARTICLE=DN_063_0089&FRM=B#pa27 (avec illustration).

le double u est aussi appelé « m retourné »
voyelle haute postérieure étirée
roumain : « î » dans « mîna » manger
la capitale est 019C Ɯ
0270ɰMINUSCULE LATINE DOUBLE U FÛT DESCENDANT

[i]

Appelé « m hampé retourné » par erreur, alors que l’anglais aurait pu avoir « doubled u » (le « double u » étant le « w »). Ce nom approximatif a conduit à des glyphes incorrects dans les polices à empattement. Le rapport avec un « m retourné » est purement visuel. Voir http://www.cairn.info/article.php?ID_REVUE=DN&ID_NUMPUBLIE=DN_063&ID_ARTICLE=DN_063_0089&FRM=B#pa27 (avec illustration).

le double u fût descendant est aussi appelé « m hampé retourné »
approximante vélaire sonore
0271ɱMINUSCULE LATINE M HAMEÇON
nasale labiodentale sonore
italien : « n » dans « invidia »
castillan : « n » dans « anfora »
la capitale est 2C6E 
0272ɲMINUSCULE LATINE N HAMEÇON
nasale palatale sonore
français et italien : « gn »
castillan : « ñ »
la capitale est 019D Ɲ
0273ɳMINUSCULE LATINE N HAMEÇON RÉTROFLEXE
nasale rétroflexe sonore
hindi : 0923  LETTRE DÉVANAGARI NNA
0274ɴPETITE CAPITALE LATINE N
nasale uvulaire sonore
esquimau : capitale « N »
0275ɵMINUSCULE LATINE O RAYÉ
o avec trait horizontal
voyelle mi-haute centrale arrondie, c’est-à-dire un schwa arrondi
suédois : « dum »
la capitale est 019F Ɵ
minuscule grecque thêta 03B8 θ
minuscule cyrillique fita 0473 ѳ
minuscule cyrillique o rayé 04E9 ө
0276ɶPETITE CAPITALE LATINE E DANS L’O
voyelle basse antérieure arrondie
minuscule latine e dans l’o 0153 œ
0277ɷMINUSCULE LATINE OMÉGA FERMÉ
voyelle semi-haute postérieure arrondie
rendue désuète par l’API en ​1989
l’API recommande 028A ʊ MINUSCULE LATINE UPSILON
lettre grecque petite capitale oméga AB65 
0278ɸMINUSCULE LATINE PHI
fricative bilabiale sourde
allemand : « w » dans « Schwester »
minuscule grecque phi 03C6 φ
0279ɹMINUSCULE LATINE R RETOURNÉ
approximante médiale alvéolaire sonore
anglo-américain : « r »
exposant minuscule latine r retourné 02B4 ʴ
027AɺMINUSCULE LATINE R RETOURNÉ LONG FÛT
vibrante battue latérale sonore
027BɻMINUSCULE LATINE R CROSSE RETOURNÉ
approximante rétroflexe sonore
exposant minuscule latine r crosse retourné 02B5 ʵ
027CɼMINUSCULE LATINE R LONG FÛT
vibrante fricative apico-alvéolaire
rendue désuète par l’API en ​1989
gaélique : sert comme variante de 0072 r MINUSCULE LATINE R
en tchèque, ce son s’écrit avec 0159 ř MINUSCULE LATINE R HATCHEK
pour représenter ce son tchèque, l’API recommande la suite 0072 r MINUSCULE LATINE R 031D ̝ DIACRITIQUE TAQUET HAUT SOUSCRIT
027DɽMINUSCULE LATINE R HAMEÇON RÉTROFLEXE
vibrante battue rétroflexe sonore
la capitale est 2C64 
027EɾMINUSCULE LATINE R SANS OBIT
r en hameçon
vibrante battue alvéolaire sonore
typographiquement un r sans empattement de tête
027FɿMINUSCULE LATINE IOTA RETOURNÉ
lettre minuscule latine r sans obit réfléchi
r en hameçon réfléchi
voyelle apicodentale
sert en linguistique sino-tibétaine
l’API recommande la suite 007A z MINUSCULE LATINE Z 0329 ̩ DIACRITIQUE LIGNE VERTICALE SOUSCRITE
typographiquement dérivée de 0269 ɩ MINUSCULE LATINE IOTA, mais considérée parfois comme dérivée de l’r sans obit
on préfère le glyphe à long fût (à descendante)
0280ʀPETITE CAPITALE LATINE R
vibrante roulée uvulaire sonore
correspond à l’r grasseyé
allemand, norrois, …
la capitale est 01A6 Ʀ
0281ʁPETITE CAPITALE LATINE R INVERSÉ
fricative (ou approximante) uvulaire sonore
exposant petite capitale latine r inversé 02B6 ʶ
0282ʂMINUSCULE LATINE S HAMEÇON RÉTROFLEXE
fricative rétroflexe sourde
en hindi, 0937  LETTRE DÉVANAGARI CHA
en suédois, « rs » dans « tvärs »
0283ʃMINUSCULE LATINE ECH
fricative postalvéolaire sourde
la capitale est 01A9 Ʃ
intégrale 222B 
0284ʄMINUSCULE LATINE J SANS POINT RAYÉ CROSSE
occlusive palatale implosive
typographiquement dérivée de 025F ɟ MINUSCULE LATINE J SANS POINT RAYÉ, non de 0283 ʃ MINUSCULE LATINE ECH
minuscule latine j sans point rayé 025F ɟ
0285ʅMINUSCULE LATINE IOTA RETOURNÉ HAMEÇON RÉTROFLEXE
lettre minuscule latine r sans obit réfléchi hameçon rétroflexe
voyelle rétroflexe apicale
sert en linguistique sino-tibétaine
l’API recommande la suite 0290 ʐ MINUSCULE LATINE Z HAMEÇON RÉTROFLEXE 0329 ̩ DIACRITIQUE LIGNE VERTICALE SOUSCRITE
typographiquement dérivée de 027F ɿ MINUSCULE LATINE IOTA RETOURNÉ, elle-même dérivée de 0269 ɩ MINUSCULE LATINE IOTA, mais considérée parfois comme dérivée de l’r sans obit
on préfère le glyphe à long fût (à descendante)
minuscule latine iota retourné 027F ɿ
0286ʆMINUSCULE LATINE ECH BOUCLÉ
fricative palatalisée postalvéolaire sourde
l’API recommande la suite 0283 ʃ MINUSCULE LATINE ECH 02B2 ʲ EXPOSANT MINUSCULE LATINE J
0287ʇMINUSCULE LATINE T RETOURNÉ
clic dental (son de « tsk tsk »)
la capitale est A7B1 
lettre latine clic dental 01C0 ǀ
0288ʈMINUSCULE LATINE T HAMEÇON RÉTROFLEXE
occlusive rétroflexe sourde
la capitale est 01AE Ʈ
0289ʉMINUSCULE LATINE U RAYÉ
u avec trait horizontal
voyelle haute centrale arrondie
la capitale est 0244 Ʉ
028AʊMINUSCULE LATINE UPSILON
voyelle semi-haute postérieure arrondie
variante de 0277 ɷ MINUSCULE LATINE OMÉGA FERMÉ, recommandée par l’API
en anglais du Sud, le « oo » dans « book »
la capitale est 01B1 Ʊ
minuscule grecque upsilon 03C5 υ
028Bʋ

[i]

Cette lettre n’est ni cursive (car non assortie avec l’alphabet mathématique cursif), ni avec crosse (car il existe un v minuscule avec une vraie crosse, qui n’a pas de capitale : 2C71 ). C’est donc un cas isolé, d’où l’emploi de l’attribut « de ronde », qui ne sert que pour les lettres particulières, mais alors pour la minuscule ET la capitale. Dans tous les cas, les noms des paires capitale-minuscule ne doivent se distinguer que par « capitale/minuscule ». Une norme où la capitale est avec « crosse » et la minuscule est « de ronde » est une mauvaise norme, faite au détriment de la valeur d’usage et au mépris des utilisateurs.

MINUSCULE LATINE V DE RONDE
approximante labiodentale sonore
la capitale est 01B2 Ʋ
minuscule grecque upsilon 03C5 υ
exposant minuscule latine v de ronde 1DB9 
028CʌMINUSCULE LATINE V RETOURNÉ
chevron
voyelle mi-basse postérieure étirée
la capitale est 0245 Ʌ
capitale grecque lambda 039B Λ
chevron d’insertion 2038 
et logique 2227 
028DʍMINUSCULE LATINE W RETOURNÉ
approximante labiovélaire arrondie sourde
028EʎMINUSCULE LATINE Y RETOURNÉ
approximante latérale sonore
028FʏPETITE CAPITALE LATINE Y
voyelle semi-haute antérieure arrondie
0290ʐMINUSCULE LATINE Z HAMEÇON RÉTROFLEXE
fricative rétroflexe sonore
0291ʑMINUSCULE LATINE Z BOUCLÉ
fricative laminale alvéolopalatale sonore
s’écrit en polonais avec 017A ź MINUSCULE LATINE Z ACCENT AIGU
0292ʒMINUSCULE LATINE EJ
gros
fricative postalvéolaire sonore
same skolt
la capitale est 01B7 Ʒ
minuscule latine yogh 021D ȝ
minuscule cyrillique dzé abkhaze 04E1 ӡ
symbole once 2125 
symbole alchimique du demi-gros 1F772 🝲
0293ʓMINUSCULE LATINE EJ BOUCLÉ
fricative postalvéolaire palatalisée sonore
0294ʔLETTRE LATINE COUP DE GLOTTE
lettre unicamérale
utilisée en API, dans d’autres notations phonétiques et systèmes d’écriture qui utilisent un coup de glotte unicaméral
capitale latine coup de glotte 0241 Ɂ
exposant lettre latine coup de glotte 02C0 ˀ
0295ʕLETTRE LATINE COUP DE GLOTTE RÉFLÉCHI
lettre latine fricative pharyngale sonore
fricative pharyngale sonore
le ʿaïn en arabe et en hébreu (s’écrit avec 02BF ʿ LETTRE DEMI-ROND GAUCHE)
minuscule latine ej réfléchi 01B9 ƹ
exposant lettre latine coup de glotte réfléchi 02C1 ˁ
0296ʖLETTRE LATINE COUP DE GLOTTE RETOURNÉ
clic latéral
lettre latine clic latéral 01C1 ǁ
0297ʗLETTRE LATINE C ÉTIRÉ
clic palatal (ou alvéolaire)
lettre latine clic rétroflexe 01C3 ǃ
complément 2201 
0298ʘLETTRE LATINE CLIC BILABIAL
« dans le mille »
opérateur point cerclé 2299 
0299ʙPETITE CAPITALE LATINE B
vibrante roulée bilabiale
029AʚMINUSCULE LATINE EPSILON FERMÉ
e ouvert fermé
voyelle mi-basse antérieure arrondie
forme non-API pour la représentation recommandée 0153 œ MINUSCULE LATINE E DANS L’O
le nom en « epsilon » est préféré
minuscule latine epsilon 025B ɛ
029BʛPETITE CAPITALE LATINE G CROSSE
implosive uvulaire sonore
029CʜPETITE CAPITALE LATINE H
fricative épiglottale sourde
029DʝMINUSCULE LATINE J QUEUE CROISÉE
fricative palatale sonore
la capitale est A7B2 
029EʞMINUSCULE LATINE K RETOURNÉ
proposée pour le clic vélaire
la capitale est A7B0 
retirée par l’API en ​1970
029FʟPETITE CAPITALE LATINE L
approximante latérale vélaire
02A0ʠMINUSCULE LATINE Q CROSSE
implosive uvulaire sourde
02A1ʡLETTRE LATINE COUP DE GLOTTE RAYÉ
coup de glotte avec trait horizontal
occlusive épiglottale sonore
lettre latine coup de glotte 0294 ʔ
02A2ʢLETTRE LATINE COUP DE GLOTTE RAYÉ RÉFLÉCHI
fricative épiglottale sonore
02A3ʣMINUSCULE LATINE DIGRAMME DZ
affriquée dentale sonore
02A4ʤMINUSCULE LATINE DIGRAMME DEJ
digramme d-ej
affriquée palatoalvéolaire sonore
minuscule latine ej 0292 ʒ
02A5ʥMINUSCULE LATINE DIGRAMME DZ BOUCLÉ
affriquée alvéolopalatale sonore
02A6ʦMINUSCULE LATINE DIGRAMME TS
affriquée dentale sourde
02A7ʧMINUSCULE LATINE DIGRAMME TECH
digramme t-ech
affriquée postalvéolaire sourde
minuscule latine ech 0283 ʃ
02A8ʨMINUSCULE LATINE DIGRAMME TC BOUCLÉ
affriquée alvéolopalatale sourde

Caractères API pour la parole perturbée

02A9ʩMINUSCULE LATINE DIGRAMME FENG
digramme f-eng
fricative vélopharyngale
minuscule latine eng 014B ŋ
02AAʪMINUSCULE LATINE DIGRAMME LS
fricative alvéolaire latérale (zézaiement)
02ABʫMINUSCULE LATINE DIGRAMME LZ
fricative alvéolaire latérale sonore
02ACʬLETTRE LATINE PERCUSSION BILABIALE
baiser audible
02ADʭLETTRE LATINE PERCUSSION BIDENTALE
grincement de dents audible

Lettres pour la sinologie

02AEʮMINUSCULE LATINE U FÛT DESCENDANT CROSSE RÉFLÉCHIE
02AFʯMINUSCULE LATINE U FÛT DESCENDANT CROSSE RÉFLÉCHIE HAMEÇON RÉTROFLEXE
l’u fût descendant est aussi appelé « h retourné »
minuscule latine u fût descendant 0265 ɥ

Lettres modificativesU+02B0 à U+02FF

Lettres modificatives latines en exposant

[i]

Les noms en « lettre modificative », selon un terme technique de phonétique, sont incohérents avec les noms des lettres en indice et des deux lettres ci-après. Le standard spécifie que les glyphes de toutes ces lettres doivent être homogènes, c’est-à-dire avoir la même taille et le même alignement vertical, parce que toutes servent de lettres modificatives. Cf. aussi https://unicode.org/mail-arch/unicode-ml/y2017-m01/0119.html

Ces caractères présentent l’attribut « exposant » en texte brut, pour les systèmes de notation, au prix de limitations pratiques en matière de polices et de style. Les noms en « lettre modificative », selon un terme technique de phonétique, expriment cette réserve. §07.8 et §22.4
exposant minuscule latine i 2071 
exposant minuscule latine n 207F 
02B0ʰ

[i]

Il n’existe aucune raison intrinsèque pour ne pas désigner cette lettre par le terme EXPOSANT, mais par un terme technique tiré de la phonétique : « lettre modificative ». En effet, les lettres en indice ont des noms commençant par INDICE, et les deux lettres héritées ci-dessus ont des noms commençant par EXPOSANT. La raison du malnommage de tous ces caractères est extrinsèque, c’est certain bien que l’on ne puisse évidemment jamais en avoir la confirmation. Le standard déconseille explicitement de se servir de ces lettres pour écrire couramment des langues naturelles (par opposition aux systèmes de notation phonétique), les caractères sont nommées de manière à les déguiser aux yeux de l’utilisateur final, et de nombreuses polices grand-public sont non conformes à Unicode en ce qu’elles contiennent pour les lettres en exposant, des glyphes (œils) disparates, non coordonnés, prétextant quelque usage particulier alors que strictement toutes ces lettres – y compris l’ⁱ et l’ⁿ nommés « exposant » – servent en phonétique en tant que lettres modificatives. Voir https://unicode.org/versions/Unicode9.0.0/ch07.pdf#G24762 et https://unicode.org/versions/Unicode9.0.0/ch22.pdf#G42931.

EXPOSANT MINUSCULE LATINE H
lettre modificative minuscule h
aspiré
<exposant> 0068 h
02B1ʱEXPOSANT MINUSCULE LATINE H CROSSE
lettre modificative minuscule h crosse
soufflé sonore, murmuré
minuscule latine h crosse 0266 ɦ
diacritique tréma souscrit 0324 ̤
<exposant> 0266 ɦ
02B2ʲEXPOSANT MINUSCULE LATINE J
lettre modificative minuscule j
palatalisé
diacritique hameçon palatal souscrit 0321 ̡
<exposant> 006A j
02B3ʳEXPOSANT MINUSCULE LATINE R
lettre modificative minuscule r
<exposant> 0072 r
02B4ʴEXPOSANT MINUSCULE LATINE R RETOURNÉ
lettre modificative minuscule r retourné
minuscule latine r retourné 0279 ɹ
<exposant> 0279 ɹ
02B5ʵEXPOSANT MINUSCULE LATINE R CROSSE RETOURNÉ
lettre modificative minuscule r crosse retourné
minuscule latine r crosse retourné 027B ɻ
<exposant> 027B ɻ
02B6ʶEXPOSANT PETITE CAPITALE LATINE R INVERSÉ
lettre modificative petite capitale r renversé
les quatre diacritiques ci-dessus servent à marquer une coloration en r
petite capitale latine r inversé 0281 ʁ
<exposant> 0281 ʁ
02B7ʷEXPOSANT MINUSCULE LATINE W
lettre modificative minuscule w
labialisé
diacritique oméga souscrit 032B ̫
<exposant> 0077 w
02B8ʸEXPOSANT MINUSCULE LATINE Y
lettre modificative minuscule y
palatalisé
sert en linguistique américaniste à la place de 02B2 ʲ EXPOSANT MINUSCULE LATINE J
<exposant> 0079 y

Lettres modificatives diverses

02B9ʹLETTRE PRIME
accent principal
translittération du cyrillique : représente le « signe mou », indiquant la palatalisation
translittération de la ponctuation hébraïque gerich
simple guillemet générique 0027 '
accent aigu 00B4 ´
lettre accent aigu 02CA ˊ
diacritique accent aigu 0301 ́
signe numéral grec 0374 ʹ
ponctuation hébraïque gerich 05F3 ׳
prime 2032 
02BAʺLETTRE SECONDE
accent tonique exagéré, accent contrastif
translittération du cyrillique : représente le « signe dur », indiquant l’absence de palatalisation
double guillemet générique 0022 "
diacritique double accent aigu 030B ̋
double prime 2033 
02BBʻ

[i]

Par rapport au nom dans la version française héritée, « LETTRE MODIFICATIVE VIRGULE CULBUTÉE », il y a trois remarques à faire : ① Ce n’est pas toujours une « lettre modificative », terme de phonétique utilisé dans Unicode comme synonyme d’« exposant » afin de dissuader les utilisateurs d’écrire les abréviations en exposant en texte brut, car cela reviendrait à “contourner” les fonctionnalités de mise en exposant des logiciels de traitement de texte et de PAO, tandis qu’en réalité, un principe de base d’Unicode est de permettre de coder toute écriture en texte brut de manière compréhensible (ce qui en français et dans d’autres langues nécessite des minuscules en exposant) ; cela est réalisé pour les textes latins médiévaux. ② La mise à l’écart de ce synonyme d’« exposant » qu’est « lettre modificative » dans Unicode conduit à parler non plus de « virgule en exposant », mais d’apostrophe, grâce au fait que le terme d’apostrophe reprend son vrai sens d’une « virgule élevée » depuis que le trait vertical élevé qui fait partie de l’ASCII (x27 ; 0027 ' dans Unicode) est nommé plus proprement SIMPLE GUILLEMET GÉNÉRIQUE et non plus « APOSTROPHE ». ③ « Culbuté » se dit plus proprement « retourné », pour les raisons détaillées dans la note de 018D ƍ.

LETTRE APOSTROPHE RETOURNÉE
sert en hawaïen à écrire le ʻokina (coup de glotte)
parfois interchangeable avec 02BD ʽ LETTRE APOSTROPHE RÉFLÉCHIE et avec 02BF ʿ LETTRE DEMI-ROND GAUCHE
diacritique apostrophe retournée 0312 ̒
apostrophe n’ko de ton bas 07F5 ߵ
guillemet simple apostrophe retournée 2018 
02BCʼ

[i]

Par rapport au nom dans la version française héritée, « LETTRE MODIFICATIVE APOSTROPHE », il faut savoir que n’est pas toujours une « lettre modificative », terme de phonétique utilisé dans Unicode comme synonyme d’« exposant » afin de dissuader les utilisateurs d’écrire les abréviations en exposant en texte brut, car cela reviendrait à “contourner” les fonctionnalités de mise en exposant des logiciels de traitement de texte et de PAO, tandis qu’en réalité, un principe de base d’Unicode est de permettre de coder toute écriture en texte brut de manière compréhensible (ce qui en français et dans d’autres langues nécessite des minuscules en exposant). Il ne convient donc pas de traduire mot à mot MODIFIER LETTER APOSTROPHE, attendu que ce nom partage un biais non conforme au standard et que l’attribut « modifier » est inutile pour l’univocité. — Contrairement à la ponctuation 2019  GUILLEMET SIMPLE APOSTROPHE, la LETTRE APOSTROPHE ne porte pas l’attribut SIMPLE dans son nom, parce que la LETTRE DOUBLE APOSTROPHE est unique et globalement très rare, contrairement au GUILLEMET DOUBLE APOSTROPHE, et qu’il est nécessaire de pouvoir disposer d’un terme générique pour les « guillemets apostrophes », pouvant englober les doubles et les simples, tout comme « guillemets chevrons » englobe les doubles et les simples. Cette rigueur terminologique est nécessaire pour que l’usage des guillemets simples chevrons puisse se répandre en France.

LETTRE APOSTROPHE
apostrophe
coup de glotte, glottalisation, éjectif
en breton, c’est le caractère recommandé pour noter la lettre modificative dans le trigramme « cʼh », tandis que pour les contractions et élisions, 2019  GUILLEMET SIMPLE APOSTROPHE est recommandé
dans un courant de l’orthographe anglaise, c’est le caractère préféré comme apostrophe
dans d’autres langues, le caractère préféré comme apostrophe est 2019  GUILLEMET SIMPLE APOSTROPHE
Unicode avait abandonné l’idée de coder la ponctuation apostrophe à part, anticipant que l’utilisateur ne serait pas prêt à bien la distinguer de la ponctuation guillemet simple 2019 
Unicode recommandait d’utiliser la lettre apostrophe 02BC ʼ comme apostrophe, permettant à l’ordinateur de toujours distinguer entre apostrophe et guillemet simple

[i]

Cette décision, ou plutôt la confusion actuelle, a été vivement critiquée par Ted Clancy (Mozilla), dans un billet de blog intitulé « Which Unicode character should represent the English apostrophe? (And why the Unicode committee is very wrong.) » https://tedclancy.wordpress.com/2015/06/03/which-unicode-character-should-represent-the-english-apostrophe-and-why-the-unicode-committee-is-very-wrong/.

Unicode s’est aligné sur la pratique mise en place par Microsoft, consistant à utiliser la ponctuation guillemet 2019  aussi comme ponctuation apostrophe

[i]

Contrairement au français, où l’apostrophe marque l’élision de fins de mot, en anglais l’apostrophe se trouve souvent à l’intérieur des mots et participe donc de l’orthographe. Lire http://chronicle.com/blogs/linguafranca/2013/03/22/being-an-apostrophe/.

dans beaucoup de langues et un courant de l’orthographe anglaise, ce caractère est considéré comme une lettre de l’alphabet

[i]

définie comme clone indépendant de l’esprit doux grec, bien que le glyphe ne corresponde pas
simple guillemet générique 0027 '
lettre double apostrophe 02EE ˮ
diacritique apostrophe 0313 ̓
diacritique apostrophe à droite 0315 ̕
apostrophe arménienne 055A ՚
apostrophe n’ko de ton haut 07F4 ߴ
guillemet simple apostrophe 2019 
02BDʽ

[i]

Par rapport au nom dans la version française héritée, « LETTRE MODIFICATIVE VIRGULE RÉFLÉCHIE », il y a deux choses à dire : ① Ce n’est pas toujours une « lettre modificative », terme de phonétique utilisé dans Unicode comme synonyme d’« exposant » afin de dissuader les utilisateurs d’écrire les abréviations en exposant en texte brut, car cela reviendrait à “contourner” les fonctionnalités de mise en exposant des logiciels de traitement de texte et de PAO, tandis qu’en réalité, un principe de base d’Unicode est de permettre de coder toute écriture en texte brut de manière compréhensible (ce qui en français et dans d’autres langues nécessite des minuscules en exposant). ② L’élimination du synonyme d’« exposant » conduit à parler non plus de « virgule en exposant », mais d’apostrophe, grâce au fait que le terme d’apostrophe reprend son vrai sens d’une « virgule élevée » depuis que la ligne verticale élevée qui fait partie de l’ASCII (ici 0027 ') est nommée plus proprement SIMPLE GUILLEMET GÉNÉRIQUE et non plus « APOSTROPHE ».

LETTRE APOSTROPHE RÉFLÉCHIE
légèrement aspiré

[i]

définie comme clone indépendant de l’esprit rude grec, bien que le glyphe ne corresponde pas
parfois interchangeable avec 02BB ʻ LETTRE APOSTROPHE RETOURNÉE et avec 02BF ʿ LETTRE DEMI-ROND GAUCHE
diacritique apostrophe réfléchie 0314 ̔
demi-rond gauche arménien 0559 ՙ
guillemet simple apostrophe réfléchie 201B 
02BEʾLETTRE DEMI-ROND DROIT
translittération de la hamza arabe (coup de glotte)
translittération de la lettre hébraïque alef
apostrophe arménienne 055A ՚
lettre hébraïque alef 05D0 א
lettre arabe hamza 0621 ء
02BFʿLETTRE DEMI-ROND GAUCHE
translittération du ʿaïn arabe (fricative pharyngale sonore)
translittération du ʿaïn hébreu (fricative pharyngale sonore)
parfois interchangeable avec 02BB ʻ LETTRE APOSTROPHE RETOURNÉE et avec 02BD ʽ LETTRE APOSTROPHE RÉFLÉCHIE
demi-rond gauche arménien 0559 ՙ
lettre hébraïque ʿaïn 05E2 ע
lettre arabe ʿaïn 0639 ع

Lettres modificatives latines en exposant

02C0ˀEXPOSANT LETTRE LATINE COUP DE GLOTTE
éjectif ou glottalisé
parfois interchangeable avec 02BC ʼ LETTRE APOSTROPHE et avec 02BE ʾ LETTRE DEMI-ROND DROIT
lettre latine coup de glotte 0294 ʔ
diacritique crochet en chef 0309 ̉
02C1ˁEXPOSANT LETTRE LATINE COUP DE GLOTTE RÉFLÉCHI
parfois interchangeable avec 02BF ʿ LETTRE DEMI-ROND GAUCHE
lettre latine coup de glotte réfléchi 0295 ʕ
02C2˂EXPOSANT POINTE DE FLÈCHE VERS LA GAUCHE
articulation antérieure, avancé, protracté
inférieur 003C <
02C3˃EXPOSANT POINTE DE FLÈCHE VERS LA DROITE
articulation postérieure, rétracté
supérieur 003E >
02C4˄EXPOSANT POINTE DE FLÈCHE VERS LE HAUT
articulation vers le haut
accent circonflexe 005E ^
pointe de flèche vers le haut 2303 
02C5˅EXPOSANT POINTE DE FLÈCHE VERS LE BAS
articulation vers le bas
diacritique hatchek 030C ̌

Lettres modificatives diverses

02C6ˆLETTRE ACCENT CIRCONFLEXE
langues tonales : ton montant-descendant
contour descendant
accent secondaire
s’utilise aussi comme représentation indépendante de l’accent circonflexe, de préférence à 005E ^
accent circonflexe 005E ^
lettre prime 02B9 ʹ
diacritique accent circonflexe 0302 ̂
02C7ˇ

[i]

Pour la cohérence avec les autres caractères de cette plage, on fait précéder de « LETTRE ».

LETTRE HATCHEK

[i]

Appelé « caron » dans Unicode suite à la fusion avec ISO/IEC 10646 (depuis la version 1.1). Le nom « caron » apparaît dans l’édition de ​1967 de l’équivalent du « guide de l’Imprimerie nationale » aux États-Unis (US GPO Style Manual), pour une marque de correcteur, un « caret » inversé, et n’est utilisé pour l’hatchek que depuis l’interprétation erronée d’un collaborateur du DIN en ​1979 ; lire l’histoire sur http://babelstone.co.uk/Blog/2009/08/antedating-caron.html. Plus de détails dans la note de 010C Č CAPITALE LATINE C HATCHEK.

háček, hacek, accent hirondelle, chevron, caron, V en chef
caractère indépendant
langues tonales : ton descendant-montant
mandarin : troisième ton
API : contour montant
brève 02D8 ˘
diacritique hatchek 030C ̌
chevron d’insertion 2038 
02C8ˈLETTRE LIGNE VERTICALE
accent principal
précède la lettre ou la syllabe modifiée
simple guillemet générique 0027 '
diacritique ligne verticale en chef 030D ̍
02C9ˉLETTRE MACRON
langues tonales : ton haut
mandarin : premier ton
précède ou suit la lettre ou la syllabe modifiée
macron 00AF ¯
diacritique macron 0304 ̄
02CAˊLETTRE ACCENT AIGU
accent principal
langues tonales : ton haut
mandarin : deuxième ton
API : contour haut montant
accent aigu 00B4 ´
lettre prime 02B9 ʹ
diacritique accent aigu 0301 ́
signe numéral grec 0374 ʹ
signe d’accentuation arménien 055B ՛
02CBˋLETTRE ACCENT GRAVE
accent secondaire ou tertiaire
langues tonales : ton bas
mandarin : quatrième ton
API : contour haut descendant
accent grave 0060 `
diacritique accent grave 0300 ̀
virgule arménienne 055D ՝
02CCˌLETTRE LIGNE VERTICALE BASSE
accent secondaire
précède la lettre ou la syllabe modifiée
diacritique ligne verticale souscrite 0329 ̩
02CDˍLETTRE MACRON BAS
langues tonales : ton bas
tiret bas 005F _
diacritique macron souscrit 0331 ̱
02CEˎLETTRE ACCENT GRAVE BAS
langues tonales : ton bas descendant
API : contour bas descendant
02CFˏLETTRE ACCENT AIGU BAS
langues tonales : ton bas montant
API : contour bas montant
signe numéral souscrit grec 0375 ͵
02D0ːLETTRE DEUX POINTS TRIANGULAIRES
marque de longueur, allongé
deux-points 003A :
02D1ˑLETTRE POINT TRIANGULAIRE
longueur moyenne
point médian 00B7 ·
02D2˒DEMI-ROND DROIT MÉDIAN
plus arrondi
02D3˓DEMI-ROND GAUCHE MÉDIAN
moins arrondi
02D4˔TAQUET HAUT
fermeture de voyelle, élévation de voyelle
diacritique taquet haut souscrit 031D ̝
diacritique point souscrit 0323 ̣
02D5˕TAQUET BAS
ouverture de voyelle, abaissement de voyelle
diacritique demi-rond gauche souscrit 031C ̜
diacritique taquet bas souscrit 031E ̞
02D6˖SYMBOLE MODIFICATEUR SIGNE PLUS
avancé, protracté
diacritique signe plus souscrit 031F ̟
02D7˗SYMBOLE MODIFICATEUR SIGNE MOINS
rétracté
ce glyphe peut comporter de petits empattements
diacritique signe moins souscrit 0320 ̠
signe moins 2212 

Clones indépendants de diacritiques

[i]

L’utilisation des clones indépendants comme caractères morts (c’est-à-dire comme caractères de touches mortes) est mieux que l’usage des diacritiques combinants comme caractères morts (qui détériore l’expérience utilisateur), mais c’est une pratique contestable, car tous les diacritiques ne sont pas couverts (il manque le point souscrit, la corne du cornu, le crochet (en chef), …), et c’est une impasse car ainsi on n’a rien pour les doubles diacritiques. En lieu et place, la bonne pratique consiste à utiliser comme caractères morts, des lettres portant le ou les diacritique(s) en question. Cela améliore aussi l’expérience utilisateur.

Ces caractères indépendants ont une utilité didactique, et ils ont un rôle technique comme caractères morts dans certaines dispositions de clavier.
02D8˘BRÈVE
lettre hatchek 02C7 ˇ
diacritique brève 0306 ̆
diacritique hatchek 030C ̌
0020 0306  ̆
02D9˙POINT HAUT
mandarin : cinquième ton (léger ou neutre)
diacritique point en chef 0307 ̇
point haut grec 0387 ·
point élevé 2E33 
0020 0307  ̇
02DA˚ROND HAUT
symbole degré 00B0 °
diacritique rond en chef 030A ̊
0020 030A  ̊
02DB˛OGONEK
diacritique ogonek 0328 ̨
0020 0328  ̨
02DC˜PETIT TILDE
représentation indépendante préférée du tilde diacritique
tilde 007E ~
diacritique tilde 0303 ̃
opérateur tilde 223C 
tilde vertical 2E2F 
0020 0303  ̃
02DD˝DOUBLE ACCENT AIGU
diacritique double accent aigu 030B ̋
0020 030B  ̋

Lettres pour l’API (​1989)

02DE˞CROCHET DE RHOTACISME
rhotacisation de voyelle
caractère indépendant
souvent ligaturé : 025A ɚ MINUSCULE LATINE SCHWA CROCHET = 0259 ə MINUSCULE LATINE SCHWA + 02DE ; 025D ɝ MINUSCULE LATINE EPSILON RÉFLÉCHI CROCHET = 025C ɜ MINUSCULE LATINE EPSILON RÉFLÉCHI + 02DE ˞
02DF˟ACCENT EN CROIX
accent cruciforme, accent croix Saint-André
caractère indépendant
suédois : accent grave
02E0ˠEXPOSANT MINUSCULE LATINE GAMMA
lettre modificative gamma minuscule
vélarisé
<exposant> 0263 ɣ
02E1ˡEXPOSANT MINUSCULE LATINE L
lettre modificative l minuscule
<exposant> 006C l
02E2ˢEXPOSANT MINUSCULE LATINE S
lettre modificative s minuscule
<exposant> 0073 s
02E3ˣEXPOSANT MINUSCULE LATINE X
lettre modificative x minuscule
<exposant> 0078 x
02E4ˤEXPOSANT MINUSCULE LATINE COUP DE GLOTTE RÉFLÉCHI
<exposant> 0295 ʕ

Marques tonales

02E5˥BARRE DE TON TRÈS HAUT
02E6˦BARRE DE TON HAUT
02E7˧BARRE DE TON MOYEN
02E8˨BARRE DE TON BAS
02E9˩BARRE DE TON TRÈS BAS

Marques tonales bopomofo complémentaires

02EA˪MARQUE TONALE DE DÉPART YIN
02EB˫MARQUE TONALE DE DÉPART YANG

Lettre modificative pour l’API

02ECˬLETTRE VOISÉ

[i]

Il n’y a pas d’accord grammatical de VOISÉ avec LETTRE.

lettre signifiant un son voisé, représenté par la lettre voisine

Symbole modificateur pour l’API

02ED˭SYMBOLE NON ASPIRÉ

Autre lettre modificative

02EEˮLETTRE DOUBLE APOSTROPHE
nénetse
lettre apostrophe 02BC ʼ

Symboles modificatifs

Ces caractères indépendants font partie de l’alphabet phonétique ouralien (APO). Ils appartiennent à la catégorie des symboles modificatifs, non des lettres modificatives.
02EF˯POINTE DE FLÈCHE VERS LE BAS BASSE
02F0˰POINTE DE FLÈCHE VERS LE HAUT BASSE
02F1˱POINTE DE FLÈCHE VERS LA GAUCHE BASSE
02F2˲POINTE DE FLÈCHE VERS LA DROITE BASSE
02F3˳ROND BAS
diacritique rond souscrit 0325 ̥
02F4˴ACCENT GRAVE MÉDIAN
02F5˵DOUBLE ACCENT GRAVE MÉDIAN
02F6˶DOUBLE ACCENT AIGU MÉDIAN
02F7˷TILDE BAS
02F8˸DEUX-POINTS HAUT
deux-points élevé
02F9˹DÉBUT DE TON HAUT
02FA˺FIN DE TON HAUT
02FB˻DÉBUT DE TON BAS
02FC˼FIN DE TON BAS
02FD˽PLATEAU
02FE˾PLATEAU OUVERT
02FF˿FLÈCHE VERS LA GAUCHE BASSE

DiacritiquesU+0300 à U+036F

Ce sont des diacritiques génériques, qui ne sont liés à aucune écriture en particulier, et s’utilisent notamment dans les écritures latine, grecque et cyrillique. D’autres diacritiques génériques sont codés dans les blocs Diacritiques complémentaires (1DC0 ..1DFF ᷿), Diacritiques complémentaires-A (1AB0 ..1AFF ᫿), et Diacritiques pour symboles (20D0 ..20FF ). §07.9

Diacritiques périphériques

0300◌̀DIACRITIQUE ACCENT GRAVE
diacritique accent grave en chef
varía, accent grave grec
accent grave 0060 `
lettre accent grave 02CB ˋ
marque tonale grave 0340 ̀
diacritique dévanagari accent grave 0953 
diacritique accent grave pointé 1DC0 
0301◌́DIACRITIQUE ACCENT AIGU
accent tonique
diacritique accent aigu en chef
grec moderne : tónos, accent grec
grec polytonique : oxeía, accent aigu grec
simple guillemet générique 0027 '
accent aigu 00B4 ´
lettre prime 02B9 ʹ
lettre accent aigu 02CA ˊ
caractère grec accent 0384 ΄
diacritique dévanagari accent aigu 0954 
diacritique accent aigu pointé 1DC1 
0302◌̂DIACRITIQUE ACCENT CIRCONFLEXE
chapeau
diacritique accent circonflexe en chef
accent circonflexe 005E ^
lettre accent circonflexe 02C6 ˆ
0303◌̃DIACRITIQUE TILDE
diacritique tilde en chef
syriaque
vietnamien : marque tonale
API : nasalisation
tilde 007E ~
petit tilde 02DC ˜
diacritique grec accent circonflexe 0342 ͂
diacritique tilde barré en chef 034A ͊
0304◌̄DIACRITIQUE MACRON
diacritique macron en chef
longue
syriaque
en métrique : sert à indiquer les longues
macron 00AF ¯
lettre macron 02C9 ˉ
0305◌̅DIACRITIQUE TRAIT EN CHEF
forme une ligne continue sur des caractères consécutifs
macron 00AF ¯
diacritique trait souscrit 0332 ̲
diacritique double trait en chef 033F ̿
tiret haut 203E 
0306◌̆DIACRITIQUE BRÈVE
vrákhy, brève grecque
diacritique brève en chef
en métrique : sert à indiquer les brèves
brève 02D8 ˘
diacritique cyrillique kavyka A67C 
0307◌̇DIACRITIQUE POINT EN CHEF
dérivée (notation newtonienne)
syriaque
API (retiré en ​1976) : palatalisation
point haut 02D9 ˙
0308◌̈DIACRITIQUE TRÉMA
dialytiká, tréma grec
diacritique tréma en chef
double point en chef
dérivée double (notation newtonienne)
syriaque
tréma 00A8 ¨
0309◌̉

[i]

À la rigueur, il n’est d’autre crochet qu’en chef, de sorte qu’ici, l’attribut de positionnement serait superflu, mais il est conservé pour conformité avec la terminologie traditionnelle. — Le prétendu crochet de 0224 Ȥ CAPITALE LATINE Z HAMEÇON (anciennement Z CROCHET) est dû à une traduction approximative du terme bateau anglais HOOK. Un certain nombre de noms de lettres cyrilliques comme 0494 Ҕ CAPITALE CYRILLIQUE GUÉ CROCHET présentent le même phénomène. — À cause de cela, et parce que le crochet s’utilise uniquement avec les voyelles et l’Y, l’hameçon avec les consonnes, il est possible d’avoir une touche morte appelée « crochet/hameçon ».

DIACRITIQUE CROCHET EN CHEF
hoï
vietnamien : marque tonale
crène à droite ou à gauche de l’accent circonflexe au-dessus des voyelles
exposant lettre latine coup de glotte 02C0 ˀ
030A◌̊DIACRITIQUE ROND EN CHEF
syriaque, suédois, danois, norvégien, tchèque, lituanien, wallon, picard
API : dévoisement (utilisé à la place du rond souscrit sur les lettres à descendante)
symbole degré 00B0 °
rond haut 02DA ˚
030B◌̋DIACRITIQUE DOUBLE ACCENT AIGU
diacritique double accent aigu en chef
hongrois, tchouvache
double guillemet générique 0022 "
lettre seconde 02BA ʺ
double accent aigu 02DD ˝
030C◌̌DIACRITIQUE HATCHEK
hacek, accent hirondelle, chevron, caron, V en chef
diacritique hatchek en chef
croate, slovène, slovaque, tchèque, bambara, pinyin, …
lettre hatchek 02C7 ˇ
030D◌̍DIACRITIQUE LIGNE VERTICALE EN CHEF
marshallais
l’accent grec (tónos) est toujours représenté par 0301 ́ DIACRITIQUE ACCENT AIGU, quelle que soit son inclinaison
lettre ligne verticale 02C8 ˈ
030E◌̎DIACRITIQUE DOUBLE LIGNE VERTICALE EN CHEF
marshallais
double guillemet générique 0022 "
030F◌̏DIACRITIQUE DOUBLE ACCENT GRAVE
diacritique double accent grave en chef
poésie serbe et croate
0310◌̐DIACRITIQUE TCHANDRABINDOU
candrabindu
diacritique dévanagari tchandrabindou 0901 
0311◌̑DIACRITIQUE BRÈVE INVERSÉE
kamora, accent circonflexe cyrillique
diacritique grec accent circonflexe 0342 ͂
diacritique cyrillique de palatalisation 0484 ҄
diacritique cyrillique pokrytié 0487 ҇
0312◌̒DIACRITIQUE APOSTROPHE RETOURNÉE

[i]

Par cohérence avec 02BC ʼ LETTRE APOSTROPHE et pour des noms plus logiques et pratiques, on ne suit plus l’anglais dans la traduction française des noms de ces diacritiques, d’autant moins que 0027 ', dont la forme ne correspond pas, ne s’appelle plus « APOSTROPHE » mais SIMPLE GUILLEMET GÉNÉRIQUE afin d’éviter toute confusion. Les lettres et diacritiques montrant une forme de virgule au-dessus (suscrite, en chef) ont des noms en APOSTROPHE, tandis que ceux montrant une forme de virgule en dessous (souscrite) ont des noms en VIRGULE.

diacritique virgule retournée en chef

[i]

La représentation de la cédille comme une apostrophe retournée en chef est une question de polices de caractères et de glyphes, non de caractères et de codage du texte. Quand 0327 ̧ DIACRITIQUE CÉDILLE est ajouté à une lettre à descendante, il se place au-dessus comme apostrophe retournée, parce que la police est ainsi programmée. Exemple : 0067 g 0327 ̧. L’écriture manuscrite au contraire n’est pas tenue à cette exception.

sur des lettres à descendante, elle a même glyphe que la cédille, qui y prend la forme d’une virgule
lettre apostrophe retournée 02BB ʻ
0313◌̓DIACRITIQUE APOSTROPHE
diacritique virgule en chef
esprit doux, psili grec
ce caractère sert à la décomposition canonique de l’esprit doux grec, bien que son glyphe ne corresponde pas
linguistique américaniste : éjective ou glottalisation
lettre apostrophe 02BC ʼ
diacritique cyrillique esprit doux 0486 ҆
apostrophe arménienne 055A ՚
esprit doux 1FBF ᾿
diacritique copte esprit doux 2CF1 
0314◌̔DIACRITIQUE APOSTROPHE RÉFLÉCHIE
esprit rude, dasia grec
ce caractère sert à la décomposition canonique de l’esprit rude grec, bien que son glyphe ne corresponde pas
lettre apostrophe réfléchie 02BD ʽ
diacritique cyrillique esprit rude 0485 ҅
demi-rond gauche arménien 0559 ՙ
esprit rude 1FFE 
diacritique copte esprit rude 2CF0 
0315◌̕DIACRITIQUE APOSTROPHE À DROITE
lettre apostrophe 02BC ʼ
0316◌̖DIACRITIQUE ACCENT GRAVE SOUSCRIT
0317◌̗DIACRITIQUE ACCENT AIGU SOUSCRIT
0318◌̘DIACRITIQUE TAQUET GAUCHE SOUSCRIT
0319◌̙DIACRITIQUE TAQUET DROIT SOUSCRIT
031A◌̚DIACRITIQUE ANGLET DROIT EN CHEF

[i]

S’appelle COMBINING LEFT ANGLE ABOVE dans Unicode, mais c’est seulement une branche de l’angle qui pointe vers la gauche, alors le diacritique s’affiche en haut à droite, et que par ailleurs ce signe est appelé DEMI-CROCHET SUPÉRIEUR FERMANT (2E23 ) ou COIN NORD-EST (231D ), ou PLANCHER FERMANT (230B ), ou encore ANGLET FERMANT (300D ).

diacritique angle gauche en chef
API : désocclusion d’une consonne occlusive
diacritique anglet droit souscrit 0349 ͉
031B◌̛DIACRITIQUE CORNU
vietnamien
031C◌̜DIACRITIQUE DEMI-ROND GAUCHE SOUSCRIT
API : voyelle étirée
taquet bas 02D5 ˕
031D◌̝DIACRITIQUE TAQUET HAUT SOUSCRIT
API : élévation ou fermeture de voyelle
taquet haut 02D4 ˔
031E◌̞DIACRITIQUE TAQUET BAS SOUSCRIT
API : abaissement ou ouverture de voyelle
taquet bas 02D5 ˕
031F◌̟DIACRITIQUE SIGNE PLUS SOUSCRIT
API : articulation avancée ou protractée
symbole modificateur signe plus 02D6 ˖
0320◌̠DIACRITIQUE SIGNE MOINS SOUSCRIT
syriaque
API : articulation rétractée
le glyphe peut avoir de petits empattements
symbole modificateur signe moins 02D7 ˗
0321◌̡DIACRITIQUE HAMEÇON PALATAL SOUSCRIT
API : palatalisation
exposant minuscule latine j 02B2 ʲ
0322◌̢DIACRITIQUE HAMEÇON RÉTROFLEXE SOUSCRIT
API : rétroflexion
0323◌̣DIACRITIQUE POINT SOUSCRIT
nặng
syriaque
vietnamien : marque tonale
arabisants : vélarisation ou pharyngalisation
américanistes et indoeuropéanistes : rétraction ou rétroflexion
API : variété de voyelle plus fermée
taquet haut 02D4 ˔
0324◌̤DIACRITIQUE TRÉMA SOUSCRIT
syriaque
API : voix soufflée ou murmure
exposant minuscule latine h crosse 02B1 ʱ
0325◌̥DIACRITIQUE ROND SOUSCRIT
syriaque, madourais
translittérations latines des sonantes de l’Inde : vocalique
API : sourde, non voisée
rond bas 02F3 ˳
0326◌̦DIACRITIQUE VIRGULE SOUSCRITE

[i]

Le roumain, le letton et le live utilisent la virgule souscrite où le turc et le marshallais utilisent la cédille. Ces deux diacritiques sont très proches et se confondent même dans certaines polices, mais ils sont néanmoins distincts, voir https://unicode.org/mail-arch/unicode-ml/y2013-m07/0014.html. Maintenant, dans Unicode, pour le roumain, l’s et le t avec virgule souscrite sont désambigüisés des mêmes avec cédille depuis la version 3.0 (​1999). La même désambigüisation n’a pas été faite pour le letton, qui aujourd’hui préfère la virgule souscrite mais continue d’utiliser des lettres avec cédille, tandis que le marshallais a besoin d’un diacritique souscrit homogène. Le DIACRITIQUE VIRGULE SOUSCRITE, présent dès le début d’Unicode, permet un codage stable des lettres dont la forme précomposée avec virgule souscrite n’existe pas dans Unicode, mais la même chose n’est pas vraie pour le DIACRITIQUE CÉDILLE. Voir https://fr.wikipedia.org/wiki/Ņ, la mise au point de Denis Moyogo Jacquerye https://unicode.org/L2/L2013/13155r-cedilla-comma.pdf, et la discussion à https://github.com/googlei18n/noto-fonts/issues/505.

roumain, letton, live
0327◌̧DIACRITIQUE CÉDILLE
français, turc, azéri
cédille 00B8 ¸
0328◌̨DIACRITIQUE OGONEK
crochet nasal
polonais, lituanien
américanistes : nasalisation
ogonek 02DB ˛
diacritique signe d’ouverture souscrit 1AB7 
0329◌̩DIACRITIQUE LIGNE VERTICALE SOUSCRITE
yorouba
dialectologie allemande
API : syllabique
la forme et la position varient selon les langues
lettre ligne verticale basse 02CC ˌ
032A◌̪DIACRITIQUE PONTET SOUSCRIT
API : dentale
032B◌̫DIACRITIQUE OMÉGA SOUSCRIT
API : labialisation
exposant minuscule latine w 02B7 ʷ
032C◌̬DIACRITIQUE HATCHEK SOUSCRIT
transcription du hittite
API : sonore, voisé
diacritique mouette souscrite 033C ̼
032D◌̭DIACRITIQUE ACCENT CIRCONFLEXE SOUSCRIT
syriaque
américanistes : articulation protractée
diacritique brève inversée souscrite 032F ̯
032E◌̮DIACRITIQUE BRÈVE SOUSCRITE
syriaque
032F◌̯DIACRITIQUE BRÈVE INVERSÉE SOUSCRITE
américanistes : articulation protractée
indoeuropéanistes : semi-voyelle
diacritique accent circonflexe souscrit 032D ̭
0330◌̰DIACRITIQUE TILDE SOUSCRIT
syriaque
API : voix cassée, traquée, Knarrstimme
tilde bas 02F7 ˷
0331◌̱DIACRITIQUE MACRON SOUSCRIT
tiret bas 005F _
lettre macron bas 02CD ˍ
0332◌̲DIACRITIQUE TRAIT SOUSCRIT
souligné
forme une ligne continue sous des caractères consécutifs
tiret bas 005F _
diacritique trait en chef 0305 ̅
0333◌̳DIACRITIQUE DOUBLE TRAIT SOUSCRIT
double souligné
forme une double ligne continue sous des caractères consécutifs
diacritique égal souscrit 0347 ͇
double tiret bas 2017 

Diacritiques couvrants

[i]

Cela résulte d’un choix stratégique lors de la conception du standard Unicode. Comme il fallait bien fixer une limite entre les lettres décomposables et les lettres dont le tracé est tellement modifié par des crosses et autres hameçons ou rallonges que techniquement, une décomposition n’est pas faisable, il a été décidé que les diacritiques qui ne flottent pas dans le blanc ou ne se rattachent pas à la périphérie, ne sont pas décomposables. Ken Whistler, Directeur technique, l’a résumé sur la liste de discussion : https://unicode.org/mail-arch/unicode-ml/y2016-m02/0106.html. La conséquence est que dans les polices, le positionnement des obliques et des raies combinantes fonctionne mal (exemples : O̸, I̵).

Ces caractères servent seulement de complément pour certains usages, car les diacritiques couvrants ne sont pas décomposables. Le positionnement délicat de ces diacritiques couvrants nécessite des lettres précomposées.
0334◌̴DIACRITIQUE TILDE MÉDIAN

[i]

Plutôt que TILDE COUVRANT, autant l’appeler TILDE MÉDIAN en cohérence avec les lettres diacritées, certes non décomposables.

diacritique tilde couvrant
API : vélarisation ou pharyngalisation
minuscule latine b tilde médian 1D6C 
0335◌̵DIACRITIQUE RAIE COURTE

[i]

L’attribut COUVRANT(E) est inutile et n’apporte qu’une surenchère de précision. Ces diacritiques sont tous couvrants, ou « surimprimés » comme disait l’ancien sous-titre de cette plage.

diacritique raie courte couvrante
diacritique trait horizontal court couvrant
0336◌̶DIACRITIQUE RAIE LONGUE
diacritique raie longue couvrante
diacritique trait horizontal long couvrant
0337◌̷DIACRITIQUE OBLIQUE COURTE
diacritique oblique courte couvrante
diacritique barre oblique courte couvrante
cotice diminuée couvrante
0338◌̸DIACRITIQUE OBLIQUE LONGUE
diacritique oblique longue couvrante
diacritique barre oblique longue couvrante
cotice couvrante
diacritique de la négation de tous les symboles mathématiques

Diacritiques divers

0339◌̹DIACRITIQUE DEMI-ROND DROIT SOUSCRIT
033A◌̺DIACRITIQUE PONTET INVERSÉ SOUSCRIT
API : apical
diacritique pont inversé souscrit 1DF9 
033B◌̻DIACRITIQUE CARRÉ SOUSCRIT
API : laminal
le glyphe préféré est un rectangle horizontal, adapté à l’usage dans l’API
033C◌̼DIACRITIQUE MOUETTE SOUSCRITE
API : linguolabial
diacritique hatchek souscrit 032C ̬
033D◌̽DIACRITIQUE CROIX DE MULTIPLICATION EN CHEF
diacritique croix de multiplication souscrite 0353 ͓
033E◌̾DIACRITIQUE TILDE VERTICAL
yerok, yerik, jerik
sert pour le jerik cyrillique, qui indique l’omission d’un jer
ce n’est pas une marque de palatalisation
diacritique cyrillique de palatalisation 0484 ҄
tilde vertical 2E2F 
diacritique cyrillique payérok A67D 
033F◌̿DIACRITIQUE DOUBLE TRAIT EN CHEF
forme une double ligne continue sur des caractères consécutifs
diacritique trait en chef 0305 ̅

Marques tonales vietnamiennes

Le positionnement des marques tonales spécifique au vietnamien est pris en charge par un rendu particulier de 0300 ̀ DIACRITIQUE ACCENT GRAVE et 0301 ́ DIACRITIQUE ACCENT AIGU. L’utilisation de 0340 ̀ et 0341 ́ est déconseillée.
0340◌̀MARQUE TONALE GRAVE
0300 ̀ diacritique accent grave
0341◌́MARQUE TONALE AIGÜE
0301 ́ diacritique accent aigu

Diacritiques pour le grec

0342◌͂DIACRITIQUE GREC ACCENT CIRCONFLEXE
perispoméni
forme de l’accent circonflexe spécifique au grec, pour l’accent montant-descendant
ce diacritique a deux glyphes : un classique ressemblant à 0303 ̃ DIACRITIQUE TILDE, et un alternatif ressemblant à 0311 ̑ DIACRITIQUE BRÈVE INVERSÉE ; il n’a ainsi pu être unifié avec aucun des deux
diacritique tilde 0303 ̃
diacritique brève inversée 0311 ̑
diacritique cyrillique de palatalisation 0484 ҄
0343◌̓DIACRITIQUE GREC CORONIS
korónis, crase
0313 ̓ diacritique apostrophe
0344◌̈́DIACRITIQUE GREC TRÉMA ACCENT
dialytikà tónos
l’utilisation de ce caractère est déconseillée
0308 0301 ̈́
0345◌ͅDIACRITIQUE GREC IOTA SOUSCRIT
ypogegramméni
s’utilise uniquement avec les minuscules
caractère grec iota souscrit 037A ͺ
capitale grecque iota 0399 Ι

Diacritiques pour l’API

0346◌͆DIACRITIQUE PONTET EN CHEF
API : dentolabiale
diacritique pont en chef 20E9 
0347◌͇DIACRITIQUE ÉGAL SOUSCRIT
API : alvéolaire
0348◌͈DIACRITIQUE DOUBLE LIGNE VERTICALE SOUSCRITE
API : forte articulation
0349◌͉DIACRITIQUE ANGLET DROIT SOUSCRIT

[i]

Voir la note de 031A ̚.

diacritique angle gauche souscrit
API : faible articulation
diacritique anglet droit en chef 031A ̚
034A◌͊DIACRITIQUE TILDE BARRÉ EN CHEF
API : dénasale

Diacritiques API pour la parole perturbée

034B◌͋DIACRITIQUE HOMOTHÉTIQUE EN CHEF
API : nasillement
034C◌͌DIACRITIQUE PRESQUE ÉGAL EN CHEF
API : friction vélopharyngale
034D◌͍DIACRITIQUE FLÈCHE BILATÉRALE SOUSCRITE
API : écartement labial
034E◌͎DIACRITIQUE FLÈCHE VERS LE HAUT SOUSCRITE
API : articulation sifflée

Bloqueur de diacritiques

034F◌͏DIACRITIQUE INVISIBLE BLOQUANT
nom abrégé en DIB
indiqué par le sigle CGJ pour « combining grapheme joiner »
empêche le réordonnancement des diacritiques lors du réordonnancement canonique (§03.11, §07.9, §23.2)
permet par sa présence d’influencer le tri des mots (§23.2)
ne peut pas lier de graphèmes

Diacritiques pour l’APO

0350◌͐DIACRITIQUE POINTE DE FLÈCHE VERS LA DROITE EN CHEF
0351◌͑DIACRITIQUE DEMI-ROND GAUCHE EN CHEF
0352◌͒DIACRITIQUE POINT D’ORGUE
0353◌͓DIACRITIQUE CROIX DE MULTIPLICATION SOUSCRITE
x souscrit
diacritique croix de multiplication en chef 033D ̽
diacritique double croix de multiplication souscrite 1AB5 
0354◌͔DIACRITIQUE POINTE DE FLÈCHE VERS LA GAUCHE SOUSCRITE
0355◌͕DIACRITIQUE POINTE DE FLÈCHE VERS LA DROITE SOUSCRITE
0356◌͖DIACRITIQUE POINTES DE FLÈCHE VERS LA DROITE ET VERS LE HAUT SOUSCRITES
0357◌͗DIACRITIQUE DEMI-ROND DROIT EN CHEF

Diacritiques divers

0358◌͘DIACRITIQUE POINT EN CHEF À DROITE
translitération latine des dialectes méridionaux fujien (fukien) de Chine
diacritique point en chef à gauche 1DF8 
0359◌͙DIACRITIQUE ASTÉRISQUE SOUSCRIT
astérisque baissé 204E 
035A◌͚DIACRITIQUE DOUBLE ROND SOUSCRIT
translittération du kharochthi
035B◌͛DIACRITIQUE ZIGZAG EN CHEF
abréviation latine, phonétique lituanienne et transcriptions médiévistes

Doubles diacritiques

Ces diacritiques s’étendent sur deux lettres. Dans l’ordre logique, ils se placent après la première lettre. Des caractères permettant de composer des triples diacritiques sont codés dans le bloc Demi-diacritiques (FE20 ..FE2F ). §07.9
035C◌͜DOUBLE DIACRITIQUE BRÈVE SOUSCRITE
ligature tirant souscrite, trait d’union papyrologique
un autre glyphe courant relie les caractères voisins à mi-hauteur
diacritique moitié gauche de ligature souscrite FE27 
035D◌͝DOUBLE DIACRITIQUE BRÈVE
035E◌͞DOUBLE DIACRITIQUE MACRON
035F◌͟DOUBLE DIACRITIQUE MACRON SOUSCRIT
0360◌͠DOUBLE DIACRITIQUE TILDE
0361◌͡DOUBLE DIACRITIQUE BRÈVE INVERSÉE
une seule articulation, lien
diacritique moitié gauche de ligature FE20 
0362◌͢DOUBLE DIACRITIQUE FLÈCHE VERS LA DROITE SOUSCRITE
API : articulation glissante

Lettres diacritiques

Ces lettres se placent directement au-dessus d’autres lettres. Elles apparaissent surtout dans les manuscrits médiévaux germaniques, mais dans d’autres langues elles ont été utilisées jusqu’au XIXᵉ siècle.
0363◌ͣDIACRITIQUE MINUSCULE LATINE A
0364◌ͤDIACRITIQUE MINUSCULE LATINE E
0365◌ͥDIACRITIQUE MINUSCULE LATINE I
0366◌ͦDIACRITIQUE MINUSCULE LATINE O
0367◌ͧDIACRITIQUE MINUSCULE LATINE U
0368◌ͨDIACRITIQUE MINUSCULE LATINE C
0369◌ͩDIACRITIQUE MINUSCULE LATINE D
036A◌ͪDIACRITIQUE MINUSCULE LATINE H
036B◌ͫDIACRITIQUE MINUSCULE LATINE M
036C◌ͬDIACRITIQUE MINUSCULE LATINE R
036D◌ͭDIACRITIQUE MINUSCULE LATINE T
036E◌ͮDIACRITIQUE MINUSCULE LATINE V
036F◌ͯDIACRITIQUE MINUSCULE LATINE X

Grec et copteU+0370 à U+03FF

Les rapports de casse entre les lettres grecques et coptes sont complexes, de sorte que la lecture des tables ne permet pas toujours de les déduire. — D’autres caractères coptes sont codés dans le bloc Copte (2C80 ..2CFF ⳿). D’autres caractères grecs sont codés dans les blocs Grec étendu (1F00 ..1FFF ῿), Nombres grecs anciens (10140 𐅀..1018F 𐆏), et Diacritiques (0300 ̀..036F ͯ). Voir aussi dans le bloc Lettres et chiffres mathématiques (1D400 𝐀..1D7FF 𝟿). §07.2 et §07.3

Lettres archaïques

0370ͰCAPITALE GRECQUE HÊTA
lettre capitale grecque hêta
capitale latine moitié de h 2C75 
0371ͱMINUSCULE GRECQUE HÊTA
minuscule latine moitié de h 2C76 
0372ͲCAPITALE GRECQUE SAMPI ARCHAÏQUE
0373ͳMINUSCULE GRECQUE SAMPI ARCHAÏQUE

Signes numéraux

0374ʹSIGNE NUMÉRAL GREC
dexia kéraia
indique l’utilisation numérique des lettres
lettre accent aigu 02CA ˊ
02B9 ʹ lettre modificative prime
0375͵SIGNE NUMÉRAL SOUSCRIT GREC
aristéri kéraia
indique l’utilisation numérique des lettres
lettre accent aigu bas 02CF ˏ

Lettres archaïques

0376ͶCAPITALE GRECQUE DIGAMMA PAMPHYLIEN
0377ͷMINUSCULE GRECQUE DIGAMMA PAMPHYLIEN

Iota souscrit

037AͺCARACTÈRE GREC IOTA SOUSCRIT
ypogegramméni
caractère indépendant
diacritique grec iota souscrit 0345 ͅ
0020 0345  ͅ

Signes d’appareil critique

Ces signes sont tous comptés comme des lettres, non comme des symboles.
037BͻMINUSCULE GRECQUE SIGMA LUNAIRE RÉFLÉCHI
symbole grec sigma lunaire minuscule réfléchi
la capitale est 03FD Ͻ
037CͼMINUSCULE GRECQUE SIGMA LUNAIRE POINTÉ
symbole grec sigma lunaire minuscule pointé
la capitale est 03FE Ͼ
037DͽMINUSCULE GRECQUE SIGMA LUNAIRE POINTÉ RÉFLÉCHI
symbole grec sigma lunaire minuscule pointé réfléchi
la capitale est 03FF Ͽ

Ponctuation

037E;POINT D’INTERROGATION GREC
erotimatikó
équivalent grec du point d’interrogation latin
a même glyphe que 003B ; POINT-VIRGULE, qui lui est souvent préféré
point d’interrogation 003F ?
003B ; point-virgule

Lettre complémentaire

037FͿCAPITALE GRECQUE YOT
la minuscule est 03F3 ϳ

Clones indépendants de diacritiques

Ces caractères indépendants ont une utilité didactique et technique comme caractères morts dans certaines dispositions de clavier.
0384΄CARACTÈRE GREC ACCENT
caractère grec accent aigu
tónos
accent aigu 00B4 ´
diacritique ligne verticale en chef 030D ̍
0020 0301  ́
0385΅CARACTÈRE GREC TRÉMA ACCENT
dialytikà tónos
la décomposition de compatibilité (NFKD) est 0020 0308 0301  ̈́
00A8 0301 ΅

Lettre capitale

0386ΆCAPITALE GRECQUE ALPHA ACCENT
lettre capitale grecque alpha accent
0391 0301 Ά

Ponctuation

0387·POINT HAUT GREC
áno teleía
équivalent grec du point-virgule latin
le point constituant son glyphe est positionné plus haut que 00B7 · POINT MÉDIAN, bien que celui-ci soit souvent utilisé à sa place
point haut 02D9 ˙
point élevé 2E33 
00B7 · point médian

Lettres capitales

0388ΈCAPITALE GRECQUE EPSILON ACCENT
0395 0301 Έ
0389ΉCAPITALE GRECQUE ÊTA ACCENT
0397 0301 Ή
038AΊCAPITALE GRECQUE IOTA ACCENT
0399 0301 Ί
038CΌCAPITALE GRECQUE OMICRON ACCENT
039F 0301 Ό
038EΎCAPITALE GRECQUE UPSILON ACCENT
03A5 0301 Ύ
038FΏCAPITALE GRECQUE OMÉGA ACCENT
03A9 0301 Ώ
0390ΐMINUSCULE GRECQUE IOTA TRÉMA ACCENT
03CA 0301 ΐ

Alphabet capital

0391ΑCAPITALE GRECQUE ALPHA
lettre majuscule grecque alpha
0392ΒCAPITALE GRECQUE BÊTA
0393ΓCAPITALE GRECQUE GAMMA
fonction gamma
capitale gamma ajouré 213E 
0394ΔCAPITALE GRECQUE DELTA
incrément 2206 
0395ΕCAPITALE GRECQUE EPSILON
0396ΖCAPITALE GRECQUE DZÊTA
0397ΗCAPITALE GRECQUE ÊTA
0398ΘCAPITALE GRECQUE THÊTA
0399ΙCAPITALE GRECQUE IOTA
prosgegramméni, iota adscrit
039AΚCAPITALE GRECQUE KAPPA
039BΛCAPITALE GRECQUE LAMBDA
039CΜCAPITALE GRECQUE MU
039DΝCAPITALE GRECQUE NU
039EΞCAPITALE GRECQUE XI
039FΟCAPITALE GRECQUE OMICRON
03A0ΠCAPITALE GRECQUE PI
capitale pi ajouré 213F 
symbole produit 220F 
03A1ΡCAPITALE GRECQUE RHÔ
03A3ΣCAPITALE GRECQUE SIGMA
capitale latine ech 01A9 Ʃ
symbole somme 2211 
03A4ΤCAPITALE GRECQUE TAU
03A5ΥCAPITALE GRECQUE UPSILON
03A6ΦCAPITALE GRECQUE PHI
03A7ΧCAPITALE GRECQUE KHI
03A8ΨCAPITALE GRECQUE PSI
03A9ΩCAPITALE GRECQUE OMÉGA
forme canonique du symbole Ohm
symbole ohm 2126 
symbole ohm retourné 2127 

Lettres capitales

03AAΪCAPITALE GRECQUE IOTA TRÉMA
0399 0308 Ϊ
03ABΫCAPITALE GRECQUE UPSILON TRÉMA
03A5 0308 Ϋ

Lettres minuscules

03ACάMINUSCULE GRECQUE ALPHA ACCENT
lettre minuscule grecque alpha accent
03B1 0301 ά
03ADέMINUSCULE GRECQUE EPSILON ACCENT
03B5 0301 έ
03AEήMINUSCULE GRECQUE ÊTA ACCENT
03B7 0301 ή
03AFίMINUSCULE GRECQUE IOTA ACCENT
03B9 0301 ί
03B0ΰMINUSCULE GRECQUE UPSILON TRÉMA ACCENT
03CB 0301 ΰ

Alphabet minuscule

03B1αMINUSCULE GRECQUE ALPHA
lettre minuscule grecque alpha
minuscule latine alpha 0251 ɑ
proportionnel 221D 
03B2βMINUSCULE GRECQUE BÊTA
minuscule latine eszett 00DF ß
minuscule latine b rayé 0180 ƀ
minuscule latine bêta A7B5 
03B3γMINUSCULE GRECQUE GAMMA
minuscule latine gamma 0263 ɣ
minuscule gamma ajouré 213D 
03B4δMINUSCULE GRECQUE DELTA
03B5εMINUSCULE GRECQUE EPSILON
minuscule latine epsilon 025B ɛ
03B6ζMINUSCULE GRECQUE DZÊTA
03B7ηMINUSCULE GRECQUE ÊTA
03B8θMINUSCULE GRECQUE THÊTA
minuscule latine o rayé 0275 ɵ
minuscule cyrillique fita 0473 ѳ
03B9ιMINUSCULE GRECQUE IOTA
minuscule latine iota 0269 ɩ
minuscule grecque iota retourné 2129 
03BAκMINUSCULE GRECQUE KAPPA
03BBλMINUSCULE GRECQUE LAMBDA
lambda
03BCμMINUSCULE GRECQUE MU
symbole micro 00B5 µ
03BDνMINUSCULE GRECQUE NU
03BEξMINUSCULE GRECQUE XI
03BFοMINUSCULE GRECQUE OMICRON
03C0πMINUSCULE GRECQUE PI
la constante mathématique 3,141592…
minuscule pi ajouré 213C 
03C1ρMINUSCULE GRECQUE RHÔ
03C2ςMINUSCULE GRECQUE SIGMA FINAL
stigma (nom en grec moderne pour cette forme de la lettre)
à ne pas confondre avec la vraie lettre stigma
minuscule grecque stigma 03DB ϛ
03C3σMINUSCULE GRECQUE SIGMA
lettre numérale 200
03C4τMINUSCULE GRECQUE TAU
03C5υMINUSCULE GRECQUE UPSILON
minuscule latine upsilon 028A ʊ
minuscule latine v de ronde 028B ʋ
03C6φMINUSCULE GRECQUE PHI
le glyphe varie considérablement
en mathématiques, on préfère la forme bouclée pour la distinguer de 03D5 ϕ MINUSCULE GRECQUE PHI SYMBOLE
minuscule latine phi 0278 ɸ
minuscule grecque symbole phi 03D5 ϕ
03C7χMINUSCULE GRECQUE KHI
minuscule latine khi AB53 
03C8ψMINUSCULE GRECQUE PSI
03C9ωMINUSCULE GRECQUE OMÉGA
minuscule latine oméga A7B7 

Lettres minuscules

03CAϊMINUSCULE GRECQUE IOTA TRÉMA
03B9 0308 ϊ
03CBϋMINUSCULE GRECQUE UPSILON TRÉMA
03C5 0308 ϋ
03CCόMINUSCULE GRECQUE OMICRON ACCENT
03BF 0301 ό
03CDύMINUSCULE GRECQUE UPSILON ACCENT
03C5 0301 ύ
03CEώMINUSCULE GRECQUE OMÉGA ACCENT
03C9 0301 ώ

Lettres variantes

Ces caractères servent souvent de symboles mais sont tous comptés comme des lettres.
03CFϏCAPITALE GRECQUE KAÏ
symbole grec kai majuscule
la minuscule est 03D7 ϗ
minuscule grecque kaï 03D7 ϗ
03D0ϐMINUSCULE GRECQUE SYMBOLE BÊTA
bêta courbé, bêta bouclé
symbole grec bêta
03B2 β minuscule grecque bêta
03D1ϑMINUSCULE GRECQUE SYMBOLE THÊTA
thêta cursif
symbole grec thêta
utilisée comme symbole technique
03B8 θ minuscule grecque thêta
03D2ϒ

[i]

S’appelle curled upsilon (upsilon recourbé) en anglais, plus précisément curled capital letter upsilon selon https://en.wiktionary.org/wiki/%CF%92, mais GREEK UPSILON WITH HOOK SYMBOL selon Unicode. Or l’attribut descriptif (WITH HOOK) est superflu, car il n’existe pas d’autre caractère GREEK UPSILON SYMBOL. L’attribut générique SYMBOL est donc suffisant, ce qui permet d’harmoniser les noms de ces trois caractères avec les autres de cette plage, et d’éviter d’entériner par la traduction des noms Unicode qui induisent déjà en erreur, puisqu’il n’y a pas de crochet qui s’ajouterait en plus d’un autre diacritique, cf. les deux caractères suivants.

CAPITALE GRECQUE SYMBOLE UPSILON
symbole grec upsilon crochet
03A5 Υ capitale grecque upsilon
03D3ϓCAPITALE GRECQUE SYMBOLE UPSILON ACCENT AIGU
symbole grec upsilon accent aigu crochet
03D2 0301 ϓ
03D4ϔCAPITALE GRECQUE SYMBOLE UPSILON TRÉMA
symbole grec upsilon tréma crochet
03D2 0308 ϔ
03D5ϕMINUSCULE GRECQUE SYMBOLE PHI
symbole grec phi
utilisée comme symbole technique sous la forme d’un glyphe droit
correspond aux entités de symbole « phi1 »
03C6 φ minuscule grecque phi
03D6ϖMINUSCULE GRECQUE SYMBOLE PI
symbole grec pi
pi dorien, pi cursif, oméga pi
utilisée comme symbole technique
une variante du pi, ressemblant à un oméga
03C0 π minuscule grecque pi
03D7ϗMINUSCULE GRECQUE KAÏ
ligature kaï
symbole grec kaï
utilisée comme perluète
la capitale est 03CF Ϗ
minuscule copte kaï 2CE4 

Lettres archaïques

03D8ϘCAPITALE GRECQUE KOPPA ARCHAÏQUE
03D9ϙMINUSCULE GRECQUE KOPPA ARCHAÏQUE
les koppas archaïques en Q constituent les lettres alphabétiques habituelles ; ils peuvent être utilisés comme symboles ayant comme valeur numérale 90 dans les textes classiques et préclassiques
03DAϚCAPITALE GRECQUE STIGMA
apparemment, à l’origine, une forme cursive du digamma
le nom « stigma » s’appliquait à l’origine à une ligature sigma-tau médiévale, dont la forme pouvait être méprise pour celle du digamma cursif
lettre numérale 6
chiffre romain six forme tardive 2185 
03DBϛMINUSCULE GRECQUE STIGMA
minuscule grecque sigma final 03C2 ς
03DCϜCAPITALE GRECQUE DIGAMMA
waw
03DDϝMINUSCULE GRECQUE DIGAMMA
waw minuscule
aussi lettre numérale 6
03DEϞCAPITALE GRECQUE KOPPA
03DFϟMINUSCULE GRECQUE KOPPA
le plus souvent lettre numérale 90 (datation de documents juridiques)
03E0ϠCAPITALE GRECQUE SAMPI
san
03E1ϡMINUSCULE GRECQUE SAMPI
san minuscule
lettre numérale 900

Lettres coptes issues du démotique

D’autres lettres coptes sont codées dans le bloc Copte (2C80 ..2CFF ⳿).
03E2ϢCAPITALE COPTE CHAÏ
lettre majuscule copte chaï
03E3ϣMINUSCULE COPTE CHAÏ
lettre minuscule copte chaï
03E4ϤCAPITALE COPTE FAÏ
03E5ϥMINUSCULE COPTE FAÏ
03E6ϦCAPITALE COPTE KHAÏ
03E7ϧMINUSCULE COPTE KHAÏ
03E8ϨCAPITALE COPTE HORI
03E9ϩMINUSCULE COPTE HORI
03EAϪCAPITALE COPTE DJANDA
03EBϫMINUSCULE COPTE DJANDA
03ECϬCAPITALE COPTE TCHIMA
03EDϭMINUSCULE COPTE TCHIMA
03EEϮCAPITALE COPTE TI
03EFϯMINUSCULE COPTE TI

Lettres variantes

Ces caractères servent souvent de symboles mais sont tous comptés comme des lettres.
03F0ϰMINUSCULE GRECQUE SYMBOLE KAPPA
kappa cursif
symbole grec kappa
utilisée comme symbole technique
03BA κ minuscule grecque kappa
03F1ϱMINUSCULE GRECQUE SYMBOLE RHÔ
rhô à queue
symbole grec rhô
utilisée comme symbole technique
03C1 ρ minuscule grecque rhô
03F2ϲMINUSCULE GRECQUE SIGMA LUNAIRE
symbole grec sigma lunaire
la capitale est 03F9 Ϲ
03C2 ς minuscule grecque sigma final

Lettre complémentaire

03F3ϳMINUSCULE GRECQUE YOT
la capitale est 037F Ϳ

Lettres variantes

Ces caractères servent souvent de symboles mais sont tous comptés comme des lettres.
03F4ϴCAPITALE GRECQUE SYMBOLE THÊTA
symbole grec thêta majuscule
capitale cyrillique fita 0472 Ѳ
0398 Θ capitale grecque thêta
03F5ϵMINUSCULE GRECQUE EPSILON LUNAIRE
epsilon droit
petit appartient 220A 
03B5 ε minuscule grecque epsilon

Symbole mathématique grec

03F6϶SYMBOLE GREC EPSILON LUNAIRE RÉFLÉCHI
epsilon droit réfléchi
petit contient 220D 

Lettres archaïques complémentaires pour le bactrien

03F7ϷCAPITALE GRECQUE CHO
03F8ϸMINUSCULE GRECQUE CHO

Lettre variante

Ce caractère sert souvent de symbole mais est compté comme une lettre.
03F9ϹCAPITALE GRECQUE SIGMA LUNAIRE
symbole grec sigma lunaire majuscule
la minuscule est 03F2 ϲ
03A3 Σ capitale grecque sigma

Lettres archaïques

03FAϺCAPITALE GRECQUE SAN
03FBϻMINUSCULE GRECQUE SAN

Lettre variante

Ce caractère sert souvent de symbole mais est compté comme une lettre.
03FCϼMINUSCULE GRECQUE RHÔ RAYÉ
symbole grec rhô rayé
rhô avec trait horizontal
la raie traverse la descendante
utilisé avec des abréviations qui contiennent 03C1 ρ MINUSCULE GRECQUE RHÔ
minuscule grecque rhô 03C1 ρ

Signes d’appareil critique

Ces signes sont tous comptés comme des lettres.
03FDϽCAPITALE GRECQUE SIGMA LUNAIRE RÉFLÉCHI
antisigma
symbole grec sigma lunaire majuscule réfléchi
la minuscule est 037B ͻ
03FEϾCAPITALE GRECQUE SIGMA LUNAIRE POINTÉ
sigma périestigménon
symbole grec sigma lunaire majuscule pointé
la minuscule est 037C ͼ
03FFϿCAPITALE GRECQUE SIGMA LUNAIRE POINTÉ RÉFLÉCHI
antisigma périestigménon
symbole grec sigma lunaire majuscule pointé réfléchi
la minuscule est 037D ͽ

CyrilliqueU+0400 à U+04FF

D’autres caractères cyrilliques sont codés dans le bloc suivant ainsi que dans les blocs Cyrillique étendu-A (2DE0 ..2DFF ⷿ), Cyrillique étendu-B (A640 ..A69F ), et Cyrillique étendu-C (1C80 ..1C8F ). §07.4

Lettres capitales complémentaires

Les minuscules de ces lettres sont codées dans la plage Lettres minuscules complémentaires [0450 ѐ..045F џ].
0400ЀCAPITALE CYRILLIQUE IÉ ACCENT GRAVE
lettre majuscule cyrillique ié accent grave
0415 0300 Ѐ
0401ЁCAPITALE CYRILLIQUE IO
0415 0308 Ё
0402ЂCAPITALE CYRILLIQUE DJÉ
serbe
0403ЃCAPITALE CYRILLIQUE GUIÉ
0413 0301 Ѓ
0404ЄCAPITALE CYRILLIQUE IÉ UKRAINIEN
0405ЅCAPITALE CYRILLIQUE DZÉ
0406ІCAPITALE CYRILLIQUE I BIÉLORUSSE-UKRAINIEN
capitale latine i 0049 I
minuscule cyrillique i biélorusse-ukrainien 0456 і
lettre cyrillique palotchka 04C0 Ӏ
0407ЇCAPITALE CYRILLIQUE YI
ukrainien
0406 0308 Ї
0408ЈCAPITALE CYRILLIQUE YÉ
0409ЉCAPITALE CYRILLIQUE LIÉ
040AЊCAPITALE CYRILLIQUE ÑÉ
040BЋCAPITALE CYRILLIQUE TIÉ
serbe
040CЌCAPITALE CYRILLIQUE KIÉ
041A 0301 Ќ
040DЍCAPITALE CYRILLIQUE I ACCENT GRAVE
0418 0300 Ѝ
040EЎCAPITALE CYRILLIQUE OU BREF
biélorusse
0423 0306 Ў
040FЏCAPITALE CYRILLIQUE DZHÉ

Alphabet russe

Les caractères de cette plage, dédiée à l’alphabet russe de base, sont tirés d’ISO/IEC 8859-5.

Lettres capitales

0410АCAPITALE CYRILLIQUE A
lettre majuscule cyrillique a
0411БCAPITALE CYRILLIQUE BÉ
minuscule latine b potence 0183 ƃ
0412ВCAPITALE CYRILLIQUE VÉ
0413ГCAPITALE CYRILLIQUE GUÉ
0414ДCAPITALE CYRILLIQUE DÉ
0415ЕCAPITALE CYRILLIQUE IÉ
0416ЖCAPITALE CYRILLIQUE JÉ
0417ЗCAPITALE CYRILLIQUE ZÉ
0418ИCAPITALE CYRILLIQUE I
0419ЙCAPITALE CYRILLIQUE I BREF
0418 0306 Й
041AКCAPITALE CYRILLIQUE KA
041BЛ

[i]

Les noms des lettres cyrilliques sont souvent présentés sous des formes proches de la transcription anglaise, en fonction du système utilisé : « EL, EM, EN, ER, ES ». Ici on utilise les noms français tels qu’on les trouve dans les noms français des lettres latines. (On remarquera qu’à la rigueur, les noms des lettres latines dans cette liste devraient pareillement contenir une transcription à la place de la lettre brute (p. ex. 004C L), comme aussi les noms des chiffres sont en toutes lettres (p. ex. 0030 0) bien que les chiffres soient admis dans les noms Unicode.)

CAPITALE CYRILLIQUE ELLE
041CМCAPITALE CYRILLIQUE EMME
041DНCAPITALE CYRILLIQUE ENNE
041EОCAPITALE CYRILLIQUE O
041FПCAPITALE CYRILLIQUE PÉ
0420РCAPITALE CYRILLIQUE ERRE
0421СCAPITALE CYRILLIQUE ESSE
0422ТCAPITALE CYRILLIQUE TÉ
0423УCAPITALE CYRILLIQUE OU
capitale cyrillique ouk 0478 Ѹ
minuscule cyrillique ou droit 04AF ү
capitale cyrillique monogramme ouk A64A 
0424ФCAPITALE CYRILLIQUE EFFE
0425ХCAPITALE CYRILLIQUE KHA
0426ЦCAPITALE CYRILLIQUE TSÉ
0427ЧCAPITALE CYRILLIQUE TCHÉ
0428ШCAPITALE CYRILLIQUE CHA
0429ЩCAPITALE CYRILLIQUE CHTCHA
042AЪCAPITALE CYRILLIQUE SIGNE DUR
042BЫCAPITALE CYRILLIQUE YÉROU
i dur majuscule
042CЬCAPITALE CYRILLIQUE SIGNE MOU
042DЭCAPITALE CYRILLIQUE É
042EЮCAPITALE CYRILLIQUE IOU
042FЯCAPITALE CYRILLIQUE IA

Lettres minuscules

0430аMINUSCULE CYRILLIQUE A
lettre minuscule cyrillique a
0431бMINUSCULE CYRILLIQUE BÉ
0432вMINUSCULE CYRILLIQUE VÉ
0433гMINUSCULE CYRILLIQUE GUÉ
0434дMINUSCULE CYRILLIQUE DÉ
0435еMINUSCULE CYRILLIQUE IÉ
0436жMINUSCULE CYRILLIQUE JÉ
0437зMINUSCULE CYRILLIQUE ZÉ
0438иMINUSCULE CYRILLIQUE I
0439йMINUSCULE CYRILLIQUE I BREF
0438 0306 й
043AкMINUSCULE CYRILLIQUE KA
043BлMINUSCULE CYRILLIQUE ELLE
043CмMINUSCULE CYRILLIQUE EMME
043DнMINUSCULE CYRILLIQUE ENNE
043EоMINUSCULE CYRILLIQUE O
043FпMINUSCULE CYRILLIQUE PÉ
0440рMINUSCULE CYRILLIQUE ERRE
0441сMINUSCULE CYRILLIQUE ESSE
0442тMINUSCULE CYRILLIQUE TÉ
0443уMINUSCULE CYRILLIQUE OU
0444фMINUSCULE CYRILLIQUE EFFE
0445хMINUSCULE CYRILLIQUE KHA
0446цMINUSCULE CYRILLIQUE TSÉ
0447чMINUSCULE CYRILLIQUE TCHÉ
0448шMINUSCULE CYRILLIQUE CHA
0449щMINUSCULE CYRILLIQUE CHTCHA
044AъMINUSCULE CYRILLIQUE SIGNE DUR
044BыMINUSCULE CYRILLIQUE YÉROU
i dur minuscule
044CьMINUSCULE CYRILLIQUE SIGNE MOU
minuscule latine sixième ton 0185 ƅ
minuscule cyrillique yér neutre A64F 
044DэMINUSCULE CYRILLIQUE É
044EюMINUSCULE CYRILLIQUE IOU
minuscule cyrillique you réfléchi A655 
044FяMINUSCULE CYRILLIQUE IA

Lettres minuscules complémentaires

Les capitales de ces lettres sont codées dans la plage Lettres capitales complémentaires [0400 Ѐ..040F Џ].
0450ѐMINUSCULE CYRILLIQUE IÉ ACCENT GRAVE
macédonien
0435 0300 ѐ
0451ёMINUSCULE CYRILLIQUE IO
russe, …
0435 0308 ё
0452ђMINUSCULE CYRILLIQUE DJÉ
serbe
minuscule latine d rayé 0111 đ
0453ѓMINUSCULE CYRILLIQUE GUIÉ
macédonien
0433 0301 ѓ
0454єMINUSCULE CYRILLIQUE UKRAINIENNE IÉ
yeste ancien cyrillique
0455ѕMINUSCULE CYRILLIQUE DZÉ
dzélo ancien cyrillique
macédonien
0456іMINUSCULE CYRILLIQUE I BIÉLORUSSE-UKRAINIEN
i ancien cyrillique
0457їMINUSCULE CYRILLIQUE YI
ukrainien
0456 0308 ї
0458јMINUSCULE CYRILLIQUE YÉ
serbe, azéri, altaï
0459љMINUSCULE CYRILLIQUE LIÉ
serbe, macédonien
minuscule latine lj 01C9 lj
045AњMINUSCULE CYRILLIQUE ÑÉ
serbe, macédonien
minuscule latine nj 01CC nj
045BћMINUSCULE CYRILLIQUE TIÉ
gyerve ancien cyrillique
serbe
minuscule latine c accent aigu 0107 ć
minuscule latine h rayé 0127 ħ
capitale cyrillique tié 040B Ћ
symbole constante de planck sur deux pi 210F 
045CќMINUSCULE CYRILLIQUE KIÉ
macédonien
043A 0301 ќ
045DѝMINUSCULE CYRILLIQUE I ACCENT GRAVE
macédonien, bulgare
0438 0300 ѝ
045EўMINUSCULE CYRILLIQUE OU BREF
biélorusse, ouzbek
0443 0306 ў
045FџMINUSCULE CYRILLIQUE DZHÉ
serbe, macédonien, abkhaze
minuscule latine dz hatchek 01C6 dž

Lettres historiques

0460ѠCAPITALE CYRILLIQUE OMÉGA
0461ѡMINUSCULE CYRILLIQUE OMÉGA
minuscule cyrillique oméga large A64D 
0462ѢCAPITALE CYRILLIQUE IAT’
0463ѣMINUSCULE CYRILLIQUE IAT’
minuscule cyrillique yate yodisé A653 
minuscule latine sakha yat AB60 
0464ѤCAPITALE CYRILLIQUE É YODISÉ
0465ѥMINUSCULE CYRILLIQUE É YODISÉ
minuscule latine é yodisé AB61 
0466ѦCAPITALE CYRILLIQUE PETIT IOUSSE
0467ѧMINUSCULE CYRILLIQUE PETIT IOUSSE
minuscule cyrillique petit yousse fermé A659 
minuscule cyrillique yousse fusionné A65B 
0468ѨCAPITALE CYRILLIQUE PETIT IOUSSE YODISÉ
0469ѩMINUSCULE CYRILLIQUE PETIT IOUSSE YODISÉ
minuscule cyrillique ia 044F я
minuscule cyrillique petit yousse yodisé fermé A65D 
046AѪCAPITALE CYRILLIQUE GRAND IOUSSE
046BѫMINUSCULE CYRILLIQUE GRAND IOUSSE
minuscule cyrillique yousse fusionné A65B 
046CѬCAPITALE CYRILLIQUE GRAND IOUSSE YODISÉ
046DѭMINUSCULE CYRILLIQUE GRAND IOUSSE YODISÉ
046EѮCAPITALE CYRILLIQUE KSI
046FѯMINUSCULE CYRILLIQUE KSI
0470ѰCAPITALE CYRILLIQUE PSI
0471ѱMINUSCULE CYRILLIQUE PSI
0472ѲCAPITALE CYRILLIQUE FITA
0473ѳMINUSCULE CYRILLIQUE FITA
minuscule latine o rayé 0275 ɵ
minuscule grecque thêta 03B8 θ
0474ѴCAPITALE CYRILLIQUE IJITSA
0475ѵMINUSCULE CYRILLIQUE IJITSA
0476ѶCAPITALE CYRILLIQUE IJITSA DOUBLE ACCENT GRAVE
0474 030F Ѷ
0477ѷMINUSCULE CYRILLIQUE IJITSA DOUBLE ACCENT GRAVE
0475 030F ѷ

Digrammes historiques

Ces caractères peuvent s’afficher comme digrammes ou monogrammes, avec des représentations alternatives préférées.
0478ѸCAPITALE CYRILLIQUE OUK
le ouk vétérocyrillique de base est unifié avec la lettre cyrillique ou
pour le digramme onik, la représentation préférée est 041E О CAPITALE CYRILLIQUE O 0443 у MINUSCULE CYRILLIQUE OU
pour le monogramme uk, le caractère préféré est A64A  CAPITALE CYRILLIQUE MONOGRAMME OUK
capitale cyrillique ou 0423 У
0479ѹMINUSCULE CYRILLIQUE OUK
pour le digramme onik, la représentation préférée est 043E о MINUSCULE CYRILLIQUE O 0443 у MINUSCULE CYRILLIQUE OU
pour le monogramme uk, le caractère préféré est A64B  MINUSCULE CYRILLIQUE MONOGRAMME OUK

Lettres historiques

047AѺCAPITALE CYRILLIQUE OMÉGA ROND
047BѻMINUSCULE CYRILLIQUE OMÉGA ROND
047CѼCAPITALE CYRILLIQUE OMÉGA ORNÉ
capitale oméga calligraphique (bel oméga)
lettre majuscule cyrillique oméga titlo

[i]

Voir l’avis d’experts pris en compte par Unicode : http://www.unicode.org/L2/L2015/15014-cyrillic-annot.pdf.

sert à écrire l’exclamation « Ô !» en vieux-slave
représente un oméga large avec le diacritique « grand apostrof » qui se compose d’un esprit doux cyrillique et d’un kamora cyrillique, représenté par 0311 ̑ DIACRITIQUE BRÈVE INVERSÉE
ce caractère n’a pas de titlo et n’est pas décomposable en oméga + diacritique
diacritique cyrillique esprit doux 0486 ҆
capitale cyrillique oméga large A64C 
047DѽMINUSCULE CYRILLIQUE OMÉGA ORNÉ

[i]

Les notes de la capitale ci-dessus valent aussi pour la minuscule. Plus de renseignements dans https://unicode.org/mail-arch/unicode-ml/y2005-m10/0001.html

minuscule oméga calligraphique (bel oméga)
minuscule grecque oméga esprit doux accent circonflexe 1F66 
minuscule cyrillique oméga large A64D 
047EѾCAPITALE CYRILLIQUE OMÉGA TÉ
047FѿMINUSCULE CYRILLIQUE OMÉGA TÉ
0480ҀCAPITALE CYRILLIQUE KOPPA
0481ҁMINUSCULE CYRILLIQUE KOPPA

Signes historiques

0482҂SIGNE CYRILLIQUE MILLIERS
0483◌҃DIACRITIQUE CYRILLIQUE TITLO
ne s’utilise pas avec les lettres en exposant (titlo), sauf en vieux slave
diacritique cyrillique vzmét A66F 
0484◌҄DIACRITIQUE CYRILLIQUE DE PALATALISATION
ne s’utilise pas pour l’accent circonflexe cyrillique (kamora, représenté par 0311 ̑ BRÈVE INVERSÉE)
lettre apostrophe 02BC ʼ
diacritique brève inversée 0311 ̑
0485◌҅DIACRITIQUE CYRILLIQUE ESPRIT RUDE
diacritique cyrillique dasia pneumata
diacritique apostrophe réfléchie 0314 ̔
0486◌҆DIACRITIQUE CYRILLIQUE ESPRIT DOUX
diacritique cyrillique psili pneumata
diacritique apostrophe 0313 ̓
0487◌҇DIACRITIQUE CYRILLIQUE POKRYTIÉ
s’utilise avec les lettres en exposant (titlo)
aussi en glagolitique
diacritique brève inversée 0311 ̑
diacritique cyrillique vzmét A66F 
0488◌҈DIACRITIQUE CYRILLIQUE SIGNE CENTAINE DE MILLIERS
la myriade (dix mille) est représentée par 20DD  DIACRITIQUE CERCLE ENGLOBANT
0489◌҉DIACRITIQUE CYRILLIQUE SIGNE MILLIONS
diacritique cyrillique dix millions A670 

Cyrillique étendu

048AҊ

[i]

L’anglais WITH TAIL se traduit souvent par HAMEÇON [RÉTROFLEXE] (exemple 01BA ƺ) et cela convient très bien au cyrillique pareillement.

CAPITALE CYRILLIQUE I BREF HAMEÇON
048BҋMINUSCULE CYRILLIQUE I BREF HAMEÇON
same kildine
048CҌCAPITALE CYRILLIQUE SIGNE SEMI-MOU
048DҍMINUSCULE CYRILLIQUE SIGNE SEMI-MOU
same kildine
048EҎCAPITALE CYRILLIQUE ERRE AGRAFÉ
048FҏMINUSCULE CYRILLIQUE ERRE AGRAFÉ
same kildine
0490ҐCAPITALE CYRILLIQUE GUÉ HAMPÉ
0491ґMINUSCULE CYRILLIQUE GUÉ HAMPÉ
ukrainien
0492ҒCAPITALE CYRILLIQUE GUÉ RAYÉ
0493ғMINUSCULE CYRILLIQUE GUÉ RAYÉ
gué avec trait horizontal
azéri, bachkir, …
on préfère la forme à barre transversale plutôt que celle à demi-barre ressemblant à un F
0494ҔCAPITALE CYRILLIQUE GUÉ CROCHET

[i]

D’habitude on ne précise pas que le crochet de cette lettre est un crochet médian, qui s’attache au milieu du fût du gué mais descend jusqu’au niveau des autres crochets cyrilliques comme celui du ka crochet 04C4 ӄ. — À la rigueur, il faudrait appeler « hameçon » ce diacritique cyrillique. Mais cela nécessiterait de s’accorder à transférer au cyrillique l’usage observé en écriture latine, où le crochet est le « crochet en chef » du vietnamien ou le « crochet » (de rhotacisme) de la phonétique, tandis que le présent diacritique se dit « hameçon ». Cas similaire à 04A6 Ҧ et 04C3 Ӄ.

capitale cyrillique gué crochet médian
0495ҕMINUSCULE CYRILLIQUE GUÉ CROCHET
minuscule cyrillique gué crochet médian
iakoute
abkhaze (anciennes orthographes)
0496ҖCAPITALE CYRILLIQUE JÉ CRAMPONNÉ
0497җMINUSCULE CYRILLIQUE JÉ CRAMPONNÉ
tatar, …
0498ҘCAPITALE CYRILLIQUE ZÉ CÉDILLE
0499ҙMINUSCULE CYRILLIQUE ZÉ CÉDILLE
bachkir
on recommande d’utiliser la forme de jambage à ogonek réfléchi
049AҚCAPITALE CYRILLIQUE KA CRAMPONNÉ
049BқMINUSCULE CYRILLIQUE KA CRAMPONNÉ
abkhaze, tadjik, …
049CҜCAPITALE CYRILLIQUE KA BARRE VERTICALE
049DҝMINUSCULE CYRILLIQUE KA BARRE VERTICALE
azéri
049EҞCAPITALE CYRILLIQUE KA RAYÉ
049FҟMINUSCULE CYRILLIQUE KA RAYÉ
ka avec trait horizontal
abkhaze
04A0ҠCAPITALE CYRILLIQUE KA BACHKIR
04A1ҡMINUSCULE CYRILLIQUE KA BACHKIR
04A2ҢCAPITALE CYRILLIQUE ENNE CRAMPONNÉ
04A3ңMINUSCULE CYRILLIQUE ENNE CRAMPONNÉ
bachkir, …
04A4ҤCAPITALE CYRILLIQUE ENG
04A5ҥMINUSCULE CYRILLIQUE ENG
altaï, tchérémisse (mari), iakoute
s’utilise aussi pour l’enne doux en vieux slave
il ne s’agit pas d’une ligature décomposable
04A6ҦCAPITALE CYRILLIQUE PÉ CROCHET

[i]

D’habitude on ne précise pas que le crochet de cette lettre est un crochet médian, qui s’attache au milieu du fût du gué mais descend jusqu’au niveau des autres crochets cyrilliques comme celui du ka crochet 04C4 ӄ. Même cas que 0494 Ҕ.

capitale cyrillique pé crochet médian
04A7ҧMINUSCULE CYRILLIQUE PÉ CROCHET
minuscule cyrillique pé crochet médian
abkhaze (anciennes orthographes)
04A8ҨCAPITALE CYRILLIQUE HA ABKHAZE
04A9ҩMINUSCULE CYRILLIQUE HA ABKHAZE
04AAҪCAPITALE CYRILLIQUE ESSE CÉDILLE
04ABҫMINUSCULE CYRILLIQUE ESSE CÉDILLE
bachkir, tchouvache
on recommande les formes à crochet vers la gauche, bien que l’on rencontre parfois des formes à crochet vers la droite
en Tchouvachie, on rencontre souvent des glyphes identiques ou similaires à 00E7 ç MINUSCULE LATINE C CÉDILLE
04ACҬCAPITALE CYRILLIQUE TÉ CRAMPONNÉ
04ADҭMINUSCULE CYRILLIQUE TÉ CRAMPONNÉ
abkhaze
04AEҮCAPITALE CYRILLIQUE OU DROIT
capitale cyrillique ou 0423 У
04AFүMINUSCULE CYRILLIQUE OU DROIT
la descendante est droite, contrairement à celle de la lettre cyrillique ou
azéri, bachkir, …
minuscule cyrillique ou 0443 у
04B0ҰCAPITALE CYRILLIQUE OU DROIT RAYÉ
04B1ұMINUSCULE CYRILLIQUE OU DROIT RAYÉ
ou droit avec trait horizontal
kazakh
04B2ҲCAPITALE CYRILLIQUE KHA OGONEK
04B3ҳMINUSCULE CYRILLIQUE KHA OGONEK
abkhaze, tadjik, ouzbek
04B4ҴCAPITALE CYRILLIQUE TÉ TSÉ
abkhaze
04B5ҵMINUSCULE CYRILLIQUE TÉ TSÉ
abkhaze
il ne s’agit pas d’une ligature décomposable
04B6ҶCAPITALE CYRILLIQUE TCHÉ CRAMPONNÉ
04B7ҷMINUSCULE CYRILLIQUE TCHÉ CRAMPONNÉ
abkhaze, tadjik
04B8ҸCAPITALE CYRILLIQUE TCHÉ BARRE VERTICALE
04B9ҹMINUSCULE CYRILLIQUE TCHÉ BARRE VERTICALE
azéri
04BAҺCAPITALE CYRILLIQUE HÉ
04BBһMINUSCULE CYRILLIQUE HÉ
dérivé à l’origine d’un « h » latin, mais la capitale 04BA Һ est plus proche d’un tché inversé
azéri, bachkir, …
minuscule latine h 0068 h
capitale cyrillique tché 0427 Ч
04BCҼCAPITALE CYRILLIQUE TCHÉ ABKHAZE
04BDҽMINUSCULE CYRILLIQUE TCHÉ ABKHAZE
04BEҾCAPITALE CYRILLIQUE TCHÉ ABKHAZE OGONEK
04BFҿMINUSCULE CYRILLIQUE TCHÉ ABKHAZE OGONEK
on préfère la forme avec ogonek
04C0ӀLETTRE CYRILLIQUE PALOTCHKA
signe d’aspiration pour de nombreuses langues caucasiennes
se comporte habituellement comme une lettre unicamérale, mais sa minuscule officielle est 04CF ӏ MINUSCULE CYRILLIQUE PALOTCHKA
capitale latine i 0049 I
capitale cyrillique i biélorusse-ukrainien 0406 І
04C1ӁCAPITALE CYRILLIQUE JÉ BRÈVE
0416 0306 Ӂ
04C2ӂMINUSCULE CYRILLIQUE JÉ BRÈVE
moldave
0436 0306 ӂ
04C3Ӄ

[i]

Comme ce crochet se rattache à la diagonale basse du ka, il est parfois dit « médian » (par analogie avec 0494 Ҕ et 04A6 Ҧ), mais cela suppose qu’on lui incorpore la diagonale. Or celle-ci fait partie du ka. — Le terme « hameçon » que l’on rencontre parfois dans le nom de cette lettre est valable à la rigueur pour toutes les lettres cyrilliques avec crochet, à condition de transférer au cyrillique l’usage observé en écriture latine, où le crochet est le « crochet en chef » du vietnamien ou le « crochet » (de rhotacisme) de la phonétique, tandis que le présent diacritique se dit « hameçon ».

CAPITALE CYRILLIQUE KA CROCHET
04C4ӄMINUSCULE CYRILLIQUE KA CROCHET
khanti (ostiak), tchouktche
04C5Ӆ

[i]

Lʼancienne version française ISO/IEC l’appelait « ELLE HAMEÇON », en traduisant l’anglais WITH TAIL comme dans le nom de l’ezh hameçon 01BA ƺ. Or dans le cas de l’elle cyrillique, le terme anglais WITH TAIL est exact. Voir dans Wikipédia : https://fr.wikipedia.org/wiki/%D3%85. — La préposition « À » qui précède parfois « QUEUE » ne s’utilise pas dans cette liste, comme expliqué dans la note de 023F ȿ. — Les noms des lettres cyrilliques s’écrivent souvent à l’anglaise, aussi en français, cf. la note de 041B Л.

CAPITALE CYRILLIQUE ELLE QUEUE
04C6ӆMINUSCULE CYRILLIQUE ELLE QUEUE
same kildine
04C7ӇCAPITALE CYRILLIQUE ENNE CROCHET
04C8ӈMINUSCULE CYRILLIQUE ENNE CROCHET
khanti (ostiak), tchouktche, nénetse
04C9Ӊ

[i]

Voir la note de 04C5 Ӆ.

CAPITALE CYRILLIQUE ENNE QUEUE
04CAӊMINUSCULE CYRILLIQUE ENNE QUEUE
same kildine
04CBӋCAPITALE CYRILLIQUE TCHÉ KHAKASSE
04CCӌMINUSCULE CYRILLIQUE TCHÉ KHAKASSE
04CDӍ

[i]

Voir la note de 04C5 Ӆ.

CAPITALE CYRILLIQUE EMME QUEUE
04CEӎMINUSCULE CYRILLIQUE EMME QUEUE
same kildine
04CFӏMINUSCULE CYRILLIQUE PALOTCHKA
04D0ӐCAPITALE CYRILLIQUE A BRÈVE
0410 0306 Ӑ
04D1ӑMINUSCULE CYRILLIQUE A BRÈVE
0430 0306 ӑ
04D2ӒCAPITALE CYRILLIQUE A TRÉMA
0410 0308 Ӓ
04D3ӓMINUSCULE CYRILLIQUE A TRÉMA
0430 0308 ӓ
04D4ӔCAPITALE CYRILLIQUE IÉ DANS L’A
04D5ӕMINUSCULE CYRILLIQUE IÉ DANS L’A
il ne s’agit pas d’une ligature
minuscule latine e dans l’a 00E6 æ
04D6ӖCAPITALE CYRILLIQUE IÉ BRÈVE
0415 0306 Ӗ
04D7ӗMINUSCULE CYRILLIQUE IÉ BRÈVE
0435 0306 ӗ
04D8ӘCAPITALE CYRILLIQUE SCHWA
lettre majuscule cyrillique chva
04D9әMINUSCULE CYRILLIQUE SCHWA
lettre minuscule cyrillique chva
minuscule latine schwa 0259 ə
04DAӚCAPITALE CYRILLIQUE SCHWA TRÉMA
lettre majuscule cyrillique chva tréma
04D8 0308 Ӛ
04DBӛMINUSCULE CYRILLIQUE SCHWA TRÉMA
lettre minuscule cyrillique chva tréma
04D9 0308 ӛ
04DCӜCAPITALE CYRILLIQUE JÉ TRÉMA
0416 0308 Ӝ
04DDӝMINUSCULE CYRILLIQUE JÉ TRÉMA
0436 0308 ӝ
04DEӞCAPITALE CYRILLIQUE ZÉ TRÉMA
0417 0308 Ӟ
04DFӟMINUSCULE CYRILLIQUE ZÉ TRÉMA
0437 0308 ӟ
04E0ӠCAPITALE CYRILLIQUE DZÉ ABKHAZE
04E1ӡMINUSCULE CYRILLIQUE DZÉ ABKHAZE
minuscule latine ej 0292 ʒ
04E2ӢCAPITALE CYRILLIQUE I MACRON
0418 0304 Ӣ
04E3ӣMINUSCULE CYRILLIQUE I MACRON
0438 0304 ӣ
04E4ӤCAPITALE CYRILLIQUE I TRÉMA
0418 0308 Ӥ
04E5ӥMINUSCULE CYRILLIQUE I TRÉMA
0438 0308 ӥ
04E6ӦCAPITALE CYRILLIQUE O TRÉMA
041E 0308 Ӧ
04E7ӧMINUSCULE CYRILLIQUE O TRÉMA
043E 0308 ӧ
04E8ӨCAPITALE CYRILLIQUE O RAYÉ
04E9өMINUSCULE CYRILLIQUE O RAYÉ
o avec trait horizontal
minuscule latine o rayé 0275 ɵ
04EAӪCAPITALE CYRILLIQUE O RAYÉ TRÉMA
04E8 0308 Ӫ
04EBӫMINUSCULE CYRILLIQUE O RAYÉ TRÉMA
o avec trait horizontal tréma
04E9 0308 ӫ
04ECӬCAPITALE CYRILLIQUE É TRÉMA
042D 0308 Ӭ
04EDӭMINUSCULE CYRILLIQUE É TRÉMA
same kildine
044D 0308 ӭ
04EEӮCAPITALE CYRILLIQUE OU MACRON
0423 0304 Ӯ
04EFӯMINUSCULE CYRILLIQUE OU MACRON
0443 0304 ӯ
04F0ӰCAPITALE CYRILLIQUE OU TRÉMA
0423 0308 Ӱ
04F1ӱMINUSCULE CYRILLIQUE OU TRÉMA
0443 0308 ӱ
04F2ӲCAPITALE CYRILLIQUE OU DOUBLE ACCENT AIGU
0423 030B Ӳ
04F3ӳMINUSCULE CYRILLIQUE OU DOUBLE ACCENT AIGU
0443 030B ӳ
04F4ӴCAPITALE CYRILLIQUE TCHÉ TRÉMA
0427 0308 Ӵ
04F5ӵMINUSCULE CYRILLIQUE TCHÉ TRÉMA
0447 0308 ӵ
04F6ӶCAPITALE CYRILLIQUE GUÉ CRAMPONNÉ
04F7ӷMINUSCULE CYRILLIQUE GUÉ CRAMPONNÉ
youpik
04F8ӸCAPITALE CYRILLIQUE YÉROU TRÉMA
042B 0308 Ӹ
04F9ӹMINUSCULE CYRILLIQUE YÉROU TRÉMA
044B 0308 ӹ

Lettres pour le nivkhe (guiliak)

04FAӺCAPITALE CYRILLIQUE GUÉ RAYÉ CROCHET

[i]

Le diacritique « rayé » est présenté dans la note de 0110 Đ. Le crochet cyrillique est commenté à 0494 Ҕ.

gué avec trait horizontal et crochet
04FBӻMINUSCULE CYRILLIQUE GUÉ RAYÉ CROCHET
04FCӼCAPITALE CYRILLIQUE KHA CROCHET
04FDӽMINUSCULE CYRILLIQUE KHA CROCHET
04FEӾCAPITALE CYRILLIQUE KHA RAYÉ
kha avec trait horizontal
04FFӿMINUSCULE CYRILLIQUE KHA RAYÉ

Cyrillique étenduU+0500 à U+052F

Lettres komies

Ces lettres, tirées d’ISO/IEC 10754, servaient pour l’orthographe cyrillique du komi entre ​1919 et ​1940. §07.4
0500ԀCAPITALE CYRILLIQUE KOMIE DÉ
0501ԁMINUSCULE CYRILLIQUE KOMIE DÉ
0502ԂCAPITALE CYRILLIQUE KOMIE DJÉ
0503ԃMINUSCULE CYRILLIQUE KOMIE DJE
0504ԄCAPITALE CYRILLIQUE KOMIE ZJÉ
0505ԅMINUSCULE CYRILLIQUE KOMIE ZJÉ
0506ԆCAPITALE CYRILLIQUE KOMIE DZJÉ
0507ԇMINUSCULE CYRILLIQUE KOMIE DZJÉ
0508ԈCAPITALE CYRILLIQUE KOMIE LJÉ
0509ԉMINUSCULE CYRILLIQUE KOMIE LJÉ
050AԊCAPITALE CYRILLIQUE KOMIE NJÉ
050BԋMINUSCULE CYRILLIQUE KOMIE NJÉ
050CԌCAPITALE CYRILLIQUE KOMIE SJÉ
050DԍMINUSCULE CYRILLIQUE KOMIE SJÉ
050EԎCAPITALE CYRILLIQUE KOMIE TJÉ
050FԏMINUSCULE CYRILLIQUE KOMIE TJÉ

Lettres khanties

0510ԐCAPITALE CYRILLIQUE ZÉ RÉFLÉCHI
0511ԑMINUSCULE CYRILLIQUE ZÉ RÉFLÉCHI
énetse (samoyède du Iénisséï), khanti (ostiak)

Lettres tchouktches

0512ԒCAPITALE CYRILLIQUE ELLE CROCHET
0513ԓMINUSCULE CYRILLIQUE ELLE CROCHET
tchouktche, khanti (ostiak), kamtchadal (itelmen)

Lettres mordvines

0514ԔCAPITALE CYRILLIQUE LHA
0515ԕMINUSCULE CYRILLIQUE LHA
L sourd
0516ԖCAPITALE CYRILLIQUE RHA
0517ԗMINUSCULE CYRILLIQUE RHA
r sourd
0518ԘCAPITALE CYRILLIQUE YÈ
0519ԙMINUSCULE CYRILLIQUE YÈ

Lettres kurdes

051AԚCAPITALE CYRILLIQUE QA
051BԛMINUSCULE CYRILLIQUE QA
minuscule latine q 0071 q
051CԜCAPITALE CYRILLIQUE WÉ
051DԝMINUSCULE CYRILLIQUE WÉ
minuscule latine w 0077 w

Lettres aléoutes

051EԞCAPITALE CYRILLIQUE KA ALÉOUTE
051FԟMINUSCULE CYRILLIQUE KA ALÉOUTE
utilisées pour [q] en aléoute

Lettres tchouvaches

Ce sont des lettres obsolètes utilisées jadis dans l’orthographe tchouvache de Jakovlev.
0520ԠCAPITALE CYRILLIQUE ELLE HAMEÇON
0521ԡMINUSCULE CYRILLIQUE ELLE HAMEÇON
L palatalisé
0522ԢCAPITALE CYRILLIQUE ENNE HAMEÇON
0523ԣMINUSCULE CYRILLIQUE ENNE HAMEÇON
n palatalisé

Lettres abkhazes

0524ԤCAPITALE CYRILLIQUE PÉ CÉDILLE
0525ԥMINUSCULE CYRILLIQUE PÉ CÉDILLE
utilisées dans l’orthographe abkhaze moderne
minuscule cyrillique pé crochet 04A7 ҧ

Lettres azerbaïdjanes

0526ԦCAPITALE CYRILLIQUE HÉ CRAMPONNÉ
0527ԧMINUSCULE CYRILLIQUE HÉ CRAMPONNÉ

Lettres oroques

0528ԨCAPITALE CYRILLIQUE ENNE HAMEÇON À GAUCHE
0529ԩMINUSCULE CYRILLIQUE ENNE HAMEÇON À GAUCHE

Lettres komies

052AԪCAPITALE CYRILLIQUE DJJÉ
052BԫMINUSCULE CYRILLIQUE DJJÉ
ossète, komi
052CԬCAPITALE CYRILLIQUE DTCHÉ
052DԭMINUSCULE CYRILLIQUE DTCHÉ
komi

Lettres khanties

052EԮCAPITALE CYRILLIQUE ELLE CRAMPONNÉ
052FԯMINUSCULE CYRILLIQUE ELLE CRAMPONNÉ
utilisées aussi pour le nénetse

ArménienU+0530 à U+058F

Cinq ligatures sont codées dans la plage Ligatures arméniennes [FB13 ..FB17 ] du bloc Formes de présentation alphabétiques (FB00 ..FB4F ). §07.6

Alphabet capital

0531ԱCAPITALE ARMÉNIENNE AÏP
lettre majuscule arménienne aïp
0532ԲCAPITALE ARMÉNIENNE PÈN
0533ԳCAPITALE ARMÉNIENNE KIM
0534ԴCAPITALE ARMÉNIENNE TA
0535ԵCAPITALE ARMÉNIENNE YÈTCH
0536ԶCAPITALE ARMÉNIENNE ZA
0537ԷCAPITALE ARMÉNIENNE É
0538ԸCAPITALE ARMÉNIENNE ETT
0539ԹCAPITALE ARMÉNIENNE TÔ
053AԺCAPITALE ARMÉNIENNE JÉ
053BԻCAPITALE ARMÉNIENNE INI
053CԼCAPITALE ARMÉNIENNE LIOUN
053DԽCAPITALE ARMÉNIENNE KHÉ
053EԾCAPITALE ARMÉNIENNE DZA
053FԿCAPITALE ARMÉNIENNE GUÉN
0540ՀCAPITALE ARMÉNIENNE HÔ
0541ՁCAPITALE ARMÉNIENNE TSA
0542ՂCAPITALE ARMÉNIENNE GHAD
0543ՃCAPITALE ARMÉNIENNE DJÉ
0544ՄCAPITALE ARMÉNIENNE MÈN
0545ՅCAPITALE ARMÉNIENNE HÎ
0546ՆCAPITALE ARMÉNIENNE NOU
0547ՇCAPITALE ARMÉNIENNE CHA
0548ՈCAPITALE ARMÉNIENNE VO
0549ՉCAPITALE ARMÉNIENNE TCHA
054AՊCAPITALE ARMÉNIENNE BÉ
054BՋCAPITALE ARMÉNIENNE DCHÉ
054CՌCAPITALE ARMÉNIENNE RRA
054DՍCAPITALE ARMÉNIENNE SÉ
054EՎCAPITALE ARMÉNIENNE VÈV
054FՏCAPITALE ARMÉNIENNE DIOUN
0550ՐCAPITALE ARMÉNIENNE RÉ
0551ՑCAPITALE ARMÉNIENNE TSÔ
0552ՒCAPITALE ARMÉNIENNE HIOUN
0553ՓCAPITALE ARMÉNIENNE PIOUR
0554ՔCAPITALE ARMÉNIENNE KÉ
0555ՕCAPITALE ARMÉNIENNE Ô
0556ՖCAPITALE ARMÉNIENNE FÉ

Lettre modificative

0559ՙDEMI-ROND GAUCHE ARMÉNIEN
lettre apostrophe réfléchie 02BD ʽ
lettre demi-rond gauche 02BF ʿ
diacritique apostrophe réfléchie 0314 ̔

Ponctuations

055A՚APOSTROPHE ARMÉNIENNE
lettre modificative arménienne demi-rond droit
lettre apostrophe 02BC ʼ
lettre demi-rond droit 02BE ʾ
diacritique apostrophe 0313 ̓
055B՛SIGNE D’ACCENTUATION ARMÉNIEN
chèchte
lettre accent aigu 02CA ˊ
055C՜POINT D’EXCLAMATION ARMÉNIEN
batsagantchakane nchane
utilisé pour marquer l’intonation sur un mot plutôt que comme ponctuation de fin de phrase
055D՝VIRGULE ARMÉNIENNE
booute
lettre accent grave 02CB ˋ
055E՞POINT D’INTERROGATION ARMÉNIEN
hartsakane nchane
utilisé pour marquer l’intonation sur un mot plutôt que comme ponctuation de fin de phrase
055F՟SIGNE D’ABRÉVIATION ARMÉNIEN
patiou

Alphabet minuscule

0561աMINUSCULE ARMÉNIENNE AÏP
lettre minuscule arménienne aïp
0562բMINUSCULE ARMÉNIENNE PÈN
0563գMINUSCULE ARMÉNIENNE KIM
0564դMINUSCULE ARMÉNIENNE TA
0565եMINUSCULE ARMÉNIENNE YÈTCH
0566զMINUSCULE ARMÉNIENNE ZA
0567էMINUSCULE ARMÉNIENNE É
0568ըMINUSCULE ARMÉNIENNE ETT
0569թMINUSCULE ARMÉNIENNE TÔ
056AժMINUSCULE ARMÉNIENNE JÉ
056BիMINUSCULE ARMÉNIENNE INI
056CլMINUSCULE ARMÉNIENNE LIOUN
056DխMINUSCULE ARMÉNIENNE KHÉ
056EծMINUSCULE ARMÉNIENNE DZA
056FկMINUSCULE ARMÉNIENNE GUÉN
0570հMINUSCULE ARMÉNIENNE HÔ
0571ձMINUSCULE ARMÉNIENNE TSA
0572ղMINUSCULE ARMÉNIENNE GHAD
0573ճMINUSCULE ARMÉNIENNE DJÉ
0574մMINUSCULE ARMÉNIENNE MÈN
0575յMINUSCULE ARMÉNIENNE HÎ
0576նMINUSCULE ARMÉNIENNE NOU
0577շMINUSCULE ARMÉNIENNE CHA
0578ոMINUSCULE ARMÉNIENNE VO
0579չMINUSCULE ARMÉNIENNE TCHA
057AպMINUSCULE ARMÉNIENNE BÉ
057BջMINUSCULE ARMÉNIENNE DCHÉ
057CռMINUSCULE ARMÉNIENNE RRA
057DսMINUSCULE ARMÉNIENNE SÉ
057EվMINUSCULE ARMÉNIENNE VÈV
057FտMINUSCULE ARMÉNIENNE DIOUN
0580րMINUSCULE ARMÉNIENNE RÉ
0581ցMINUSCULE ARMÉNIENNE TSÔ
0582ւMINUSCULE ARMÉNIENNE HIOUN
0583փMINUSCULE ARMÉNIENNE PIOUR
0584քMINUSCULE ARMÉNIENNE KÉ
0585օMINUSCULE ARMÉNIENNE Ô
0586ֆMINUSCULE ARMÉNIENNE FÉ
0587ևLIGATURE MINUSCULE ARMÉNIENNE YÈTCH HIOUN
0565 0582 եւ

Ponctuations

0589։POINT ARMÉNIEN
vertsakète
peut également être utilisé pour des textes historiques géorgiens
deux-points 003A :
058A֊TRAIT D’UNION ARMÉNIEN
yentamna

Symboles religieux

058D֍SYMBOLE ARMÉNIEN D’ÉTERNITÉ DEXTROGYRE
058E֎SYMBOLE ARMÉNIEN D’ÉTERNITÉ LÉVOGYRE
conforme à AST 34.005:1997

Symbole monétaire

058F֏SYMBOLE DRAM ARMÉNIEN

HébreuU+0590 à U+05FF

D’autres caractères hébreux sont codés dans la plage Formes de présentation hébraïques [FB1D ..FB4F ] du bloc Formes de présentation alphabétiques (FB00 ..FB4F ). §09.1

Signes de cantillation

0591◌֑ACCENT HÉBREU ATNAH
etnahta
0592◌֒ACCENT HÉBREU SEGOLTA
segol
0593◌֓ACCENT HÉBREU CHALCHELET
0594◌֔ACCENT HÉBREU ZAQEF QATON
0595◌֕ACCENT HÉBREU ZAQEF GADOL
0596◌֖ACCENT HÉBREU TARHA
tipha
tarha, me’ayla ~mayla
0597◌֗ACCENT HÉBREU RAVIA
revii
0598◌֘ACCENT HÉBREU TSINORIT
zinorit
tsinor, zinor
zarqa
utilisé en poésie
ce caractère s’utilise aussi pour représenter le tsinor ou zarqa en chef au milieu (non à gauche), selon une préférence de composition typographique
accent hébreu zarqa 05AE ֮
0599◌֙ACCENT HÉBREU PACHTA
059A◌֚ACCENT HÉBREU YETIV
059B◌֛ACCENT HÉBREU TEVIR
059C◌֜ACCENT HÉBREU GERICH
gerech, teres
059D◌֝ACCENT HÉBREU GERICH MOUQDAM
gerech mouqdam
059E◌֞ACCENT HÉBREU CHENÉ GRICHINE
gerchâïm
059F◌֟ACCENT HÉBREU KARNÉ FARAH
pazer gadol
05A0◌֠ACCENT HÉBREU TALCHAH
telicha-gedolah
05A1◌֡ACCENT HÉBREU PAZER GADOL
pazer qatan
05A2◌֢ACCENT HÉBREU ATNAH HAFOUKH
accent hébreu yaréah ben yomo 05AA ֪
05A3◌֣ACCENT HÉBREU CHOFAR HOLEKH
mounah
05A4◌֤ACCENT HÉBREU CHOFAR MEHOUPPAKH
mahpakh
05A5◌֥ACCENT HÉBREU MÂRIKH
merkha
yored
05A6◌֦ACCENT HÉBREU TERÉ TÂMÉ
merkha khefoulah
05A7◌֧ACCENT HÉBREU DARGA
05A8◌֨ACCENT HÉBREU QADMA
azla
05A9◌֩ACCENT HÉBREU TARSA
telicha qetannah
05AA◌֪ACCENT HÉBREU YARÉAH BEN YOMO
galgal
accent hébreu atnah hafoukh 05A2 ֢
05AB◌֫ACCENT HÉBREU OLEH
05AC◌֬ACCENT HÉBREU ILOUZ
05AD◌֭ACCENT HÉBREU DEHI
05AE◌֮ACCENT HÉBREU ZARQA
zinor, tsinor
s’appelle « tsinor » en poésie, et « zarqa » en prose
ce caractère s’utilise pour représenter le zarqa ou tsinor en chef à gauche (de manière normale)
quand le zarqa ou tsinor est placé en chef au milieu (selon une préférence de composition typographique), on utilise 0598 ֘ ACCENT HÉBREU TSINORIT à la place
accent hébreu tsinorit 0598 ֘
05AF◌֯SIGNE HÉBREU CERCLE MASSORÉTIQUE

Points-voyelles

05B0◌ְPOINT HÉBREU CHEVA
05B1◌ֱPOINT HÉBREU HATAF SEGOL
05B2◌ֲPOINT HÉBREU HATAF PATAH
05B3◌ֳPOINT HÉBREU HATAF QAMATS
05B4◌ִPOINT HÉBREU HIRIK
05B5◌ֵPOINT HÉBREU TSÉRÈ
05B6◌ֶPOINT HÉBREU SÈGOL
05B7◌ַPOINT HÉBREU PATAH
le patah furtif n’est pas un caractère séparé
05B8◌ָPOINT HÉBREU QAMATS
s’utilise de manière générique, ou comme qamats gadol si ce dernier est distinqué du qamats qatan
point hébreu qamats qatan 05C7 ׇ
05B9◌ֹPOINT HÉBREU HOLAM
05BA◌ֺPOINT HÉBREU HOLAM HASSER POUR WAW
05BB◌ֻPOINT HÉBREU KOUBOUTS
05BC◌ּPOINT HÉBREU DAGUÈCH OU MAPIQ
ou chourouk
s’inscrit à l’intérieur de la lettre de base
05BD◌ֽPOINT HÉBREU METEG
silouq
peut servir à noter l’accent hébreu sof pasouq

Ponctuation

05BE־PONCTUATION HÉBRAÏQUE MAQAF

Point-voyelle

05BF◌ֿPOINT HÉBREU RAFE
point hébreu judéo-espagnol varika FB1E 

Ponctuation

05C0׀PONCTUATION HÉBRAÏQUE PASEQ
pési
légarméh
peut être considérée comme une ponctuation à chasse et non un point
barre verticale 007C |

Diacritiques

05C1◌ׁPOINT HÉBREU CHINE
05C2◌ׂPOINT HÉBREU SINE
lettre hébraïque chine 05E9 ש

Ponctuation

05C3׃PONCTUATION HÉBRAÏQUE SOF PASOUQ
peut servir de deux-points hébreu
deux-points 003A :

[i]

Appelés puncta extraordinaria, ces diacritiques, qui prédatent les massorètes, ne sont pas de points-voyelles. Ils signalent que la lettre est incertaine ; voir https://www.win.tue.nl/~aeb/natlang/hebrew/hebrew_bible.html.

Diacritiques points extraordinaires

05C4◌ׄDIACRITIQUE HÉBREU NÉQOUDA EN CHEF
punctum extraordinarium (53 fois dans la Bible)
accent hébreu tsinorit 0598 ֘
05C5◌ׅDIACRITIQUE HÉBREU NÉQOUDA SOUSCRITE
punctum extraordinarium (3 fois dans la Bible, dont Psaumes 27:13)
point hébreu hirik 05B4 ִ

Ponctuation

05C6׆PONCTUATION HÉBRAÏQUE NOUN HAFOUKHA
sans rapport historique avec la lettre noun
lettre hébraïque noun 05E0 נ

Point-voyelle

05C7◌ׇPOINT HÉBREU QAMATS QATAN
point hébreu qamats 05B8 ָ

Lettres

Tirées d’ISO 8859-8.
05D0אLETTRE HÉBRAÏQUE ALEF
aleph
lettre mathématique alef 2135 
05D1בLETTRE HÉBRAÏQUE BÈT
beth
lettre mathématique bèt 2136 
05D2גLETTRE HÉBRAÏQUE GUIMEL
lettre mathématique guimel 2137 
05D3דLETTRE HÉBRAÏQUE DALÈT
daleth
lettre mathématique dalèt 2138 
05D4הLETTRE HÉBRAÏQUE HÈ
05D5וLETTRE HÉBRAÏQUE WAW
05D6זLETTRE HÉBRAÏQUE ZAÏN
05D7חLETTRE HÉBRAÏQUE HÈT
05D8טLETTRE HÉBRAÏQUE TÈT
05D9יLETTRE HÉBRAÏQUE YOD
05DAךLETTRE HÉBRAÏQUE KAF FINAL
05DBכLETTRE HÉBRAÏQUE KAF
05DCלLETTRE HÉBRAÏQUE LAMÈD
05DDםLETTRE HÉBRAÏQUE MÉM FINAL
05DEמLETTRE HÉBRAÏQUE MÉM
05DFןLETTRE HÉBRAÏQUE NOUN FINAL
05E0נLETTRE HÉBRAÏQUE NOUN
05E1סLETTRE HÉBRAÏQUE SAMÈKH
05E2עLETTRE HÉBRAÏQUE ʿAÏN
05E3ףLETTRE HÉBRAÏQUE PÉ FINAL
05E4פLETTRE HÉBRAÏQUE PÉ
05E5ץLETTRE HÉBRAÏQUE TSADÉ FINAL
05E6צLETTRE HÉBRAÏQUE TSADÉ
zadé
05E7קLETTRE HÉBRAÏQUE QOUF
05E8רLETTRE HÉBRAÏQUE RÈCH
05E9שLETTRE HÉBRAÏQUE CHINE
« chine » ou « sine » selon le point diacritique, « chine » par défaut
point hébreu chine 05C1 ׁ
point hébreu sine 05C2 ׂ
05EAתLETTRE HÉBRAÏQUE TAW

Digrammes yidiches

05F0װDIGRAMME HÉBRAÏQUE YIDICHE DOUBLE WAW
tsvey vovn
05F1ױDIGRAMME HÉBRAÏQUE YIDICHE WAW YOD
05F2ײDIGRAMME HÉBRAÏQUE YIDICHE DOUBLE YOD
tsvey youdn

Ponctuations

05F3׳PONCTUATION HÉBRAÏQUE GERICH
gerech
ce caractère est préféré à 0027 '
simple guillemet générique 0027 '
05F4״PONCTUATION HÉBRAÏQUE GERCHÂÏM
ce caractère est préféré à 0022 "
double guillemet générique 0022 "

ArabeU+0600 à U+06FF

D’autres caractères arabes sont codés dans les blocs Arabe étendu (0750 ݐ..077F ݿ), Arabe étendu-A (08A0 ..08FF ), Formes de présentation arabes-A (FB50 ..FDFF ﷿) et Formes de présentation arabes-B (FE70 ..FEFF ). §09.2

Signes sous-tendants

0600؀SIGNE NUMÉRAL ARABE
0601؁SIGNE ARABE SANAH
0602؂APPEL DE NOTE ARABE
0603؃SIGNE ARABE SAFHA
0604؄SIGNE ARABE SAMVAT
s’utilise en ourdou pour écrire des dates de l’ère samvat

Signe sus-tendant

0605؅

[i]

En composant les noms, on essaie de suivre la bonne pratique qui consiste à faire figurer le nom de l’écriture le plus au début possible, et de placer les indicateurs de positionnement vers la fin. De plus, afin d’éviter toute confusion, dans cette liste, l’antonyme de SOUSCRIT est toujours EN CHEF, jamais « SUSCRIT », pour ne pas avoir deux antonymes qui se ressemblent, et surtout pour l’homogénéité de la terminologie (le but n’étant pas de faire étalage de termes techniques, mais d’aider l’utilisateur à s’y retrouver rapidement). Tout cela conduit à renommer le « SIGNE NUMÉRAL SUSCRIT ARABE » en SIGNE NUMÉRAL ARABE EN CHEF.

SIGNE NUMÉRAL ARABE EN CHEF
peut s’utiliser avec les nombres épactes coptes, codés dans le bloc Nombres épactes coptes (102E0 𐋠..102FF 𐋿)

Symboles racine

0606؆RACINE CUBIQUE ARABE
racine cubique 221B 
0607؇RACINE QUATRIÈME ARABE
racine quatrième 221C 

Symbole quasi-alphabétique

0608؈RAYON ARABE

Ponctuations

0609؉SYMBOLE ARABE POUR MILLE
symbole pour mille 2030 
060A؊SYMBOLE ARABE POUR DIX-MILLE
symbole pour dix-mille 2031 

Symbole monétaire

060B؋SYMBOLE AFGHANI

Ponctuations

060C،VIRGULE ARABE
s’utilise aussie dans les textes modernes thâna et syriaques
virgule 002C ,
virgule retournée 2E32 
virgule réfléchie 2E41 
060D؍SÉPARATEUR DE DATE ARABE

Signes poétiques

060E؎SIGNE ARABE DE VERS POÉTIQUE
060F؏SIGNE ARABE MISRA

Logogrammes honorifiques

0610◌ؐLOGOGRAMME ARABE SALLALLÂHOU ALAYHI WA SALLAM
que la paix et bénédiction de Dieu soient sur lui
0611◌ؑLOGOGRAMME ARABE ALAYHI ASSALLAM
que la paix soit sur lui
0612◌ؒLOGOGRAMME ARABE RAHMATOULLAH ALAYHI
que Dieu lui fasse miséricorde
0613◌ؓLOGOGRAMME ARABE RADI ALLÂHOU ANHOU
que Dieu l’agrée

Signe de nom propre

0614◌ؔSIGNE ARABE NOM PROPRE
signe arabe pseudonyme
signe placé au-dessus du nom ou du pseudonyme d’un poète ou, parfois, de tous les noms propres

Signe d’annotation coranique

0615◌ؕ

[i]

Le renommage de ce caractère suit exactement les mêmes principes que celui de 0605 ؅ SIGNE NUMÉRAL ARABE EN CHEF.

PETIT TA’ ARABE EN CHEF
indique une pause recommandée dans certains Corans publiés en Iran et au Pakistan
ne doit pas être confondu avec le petit signe TA’ utilisé comme diacritique avec certaines lettres comme 0679 ٹ LETTRE ARABE TTA’

Symbole arabe complémentaire

0616◌ؖPETITE LIGATURE ARABE EN CHEF ALIF LAM YA’
ancien persan

Signes d’annotation coranique

0617◌ؗPETIT ZAÏN ARABE EN CHEF
0618◌ؘPETIT FATHA ARABE
fatha arabe 064E َ
0619◌ؙPETIT DAMMA ARABE
damma arabe 064F ُ
061A◌ؚPETIT KASRA ARABE
kasra arabe 0650 ِ

Ponctuation

061B؛POINT-VIRGULE ARABE
s’utilise aussi dans les textes modernes thâna et syriaques
point-virgule 003B ;
point-virgule réfléchi 204F 
point-virgule retourné 2E35 

Caractère de formatage

061C؜INDICATEUR DE LETTRE ARABE
abrégée en ILA
indiqué par le sigle ALM pour « arabic letter mark »
pour le formatage directionnel ; voir §23.2 et UAX#9
indicateur droite-à-gauche 200F 

Ponctuations

061E؞TROIS-POINTS ARABE
061F؟POINT D’INTERROGATION ARABE
s’utilise aussi dans les textes modernes thâna et syriaques
point d’interrogation 003F ?
point d’interrogation réfléchi 2E2E 

Lettre pour le cachemiri

0620ؠLETTRE ARABE CACHEMIRI YA’

Tiré d’ISO 8859-6

La traduction française des noms suit la prononciation de l’arabe littéraire, et non les conventions de romanisation dérivées d’ISO 8859-6.
0621ءLETTRE ARABE HAMZA
hemza
attaque vocalique, coup d’éperon
lettre demi-rond droit 02BE ʾ
0622آLETTRE ARABE ALIF MADDA EN CHEF
0627 0653 آ
0623أLETTRE ARABE ALIF HAMZA EN CHEF
0627 0654 أ
0624ؤLETTRE ARABE WAW HAMZA EN CHEF
0648 0654 ؤ
0625إLETTRE ARABE ALIF HAMZA SOUSCRITE
0627 0655 إ
0626ئLETTRE ARABE YA’ HAMZA EN CHEF
064A 0654 ئ
0627اLETTRE ARABE ALIF
0628بLETTRE ARABE BA’
0629ةLETTRE ARABE TÉ’ MARBOUTA
tâ’ marboûta, tâ’ lié
062AتLETTRE ARABE TÉ’
062BثLETTRE ARABE THÉ’
thâ’
062CجLETTRE ARABE DJÎM
062DحLETTRE ARABE HA’
062EخLETTRE ARABE KHA’
062FدLETTRE ARABE DAL
0630ذLETTRE ARABE DHAL
0631رLETTRE ARABE RA’
0632زLETTRE ARABE ZAÏN
0633سLETTRE ARABE SÎN
0634شLETTRE ARABE CHÎN
0635صLETTRE ARABE ÇAD
sad
0636ضLETTRE ARABE DAD
0637طLETTRE ARABE TA’
0638ظLETTRE ARABE ZZA’
0639عLETTRE ARABE ʿAÏN
minuscule latine ej réfléchi 01B9 ƹ
lettre demi-rond gauche 02BF ʿ
063AغLETTRE ARABE GHAÏN

Lettres pour le vieux persan et l’azéri

063Bػ

[i]

Il n’y avait aucune raison de traduire l’anglais WITH TWO DOTS ABOVE cette fois par « SURMONTÉE DE DEUX POINTS » plutôt que DEUX POINTS EN CHEF. Ce nom fait ainsi partie de ceux qui ont été corrigés par rapport à l’ancienne version française, pour une liste plus homogène qui évite la confusion.

LETTRE ARABE KEHA’ DEUX POINTS EN CHEF
063Cؼ

[i]

Les trois points sont bien souscrits, non en chef comme le laisse entendre la première traduction française (« […] SURMONTÉE DE TROIS POINTS »).

LETTRE ARABE KEHA’ TROIS POINTS SOUSCRITS
063Dؽ

[i]

Le pignon arabe étant la voyelle combinante 065B ٛ VOYELLE COMBINANTE ARABE PIGNON, le terme PIGNON est ajouté aux noms des lettres sans « À » ni « AVEC », tout comme les noms des diacritiques comme ACCENT CIRCONFLEXE — et comme dans la première version anglaise d’Unicode ; le WITH a été ajouté dans le groupe de travail de l’ISO, car il s’utilise en standardais. (Le pignon arabe a la forme d’un accent circonflexe.) Cela dit, utiliser « pignon » est déjà bien, car la version source parle de « v inversé » (WITH INVERTED V).

LETTRE ARABE FARSI YA’ PIGNON
azéri
063EؾLETTRE ARABE FARSI YA’ DEUX POINTS EN CHEF
063FؿLETTRE ARABE FARSI YA’ TROIS POINTS EN CHEF

Lettres

Tirées d’ISO 8859-6.
0640ـTATOUÏL ARABE
kachidé, allonge, tatwil
pour étirer les lettres, ou pour représenter des voyelles (tachkil) sans consonne
s’utilise aussi en mandéen, manichéen, pehlvi des psautiers, et syriaque
0641فLETTRE ARABE FA’
0642قLETTRE ARABE QAF
0643كLETTRE ARABE KAF
0644لLETTRE ARABE LAM
0645مLETTRE ARABE MÎM
0646نLETTRE ARABE NOÛN
0647هLETTRE ARABE HÉ’
0648وLETTRE ARABE WAW
0649ىLETTRE ARABE ALIF MAKSOURA
alif maqsoûra, alif bref
représente une lettre en forme de YA’ sans points en toute position
lettre arabe ya’ hamza en chef 0626 ئ
064AيLETTRE ARABE YA’
perd ses points si associée à 0654 ٔ HAMZA ARABE EN CHEF
garde ses points si associée à d’autres diacritiques
lettre arabe ya’ deux points souscrits hamza en chef 08A8 

Points (tachkil)

Tirés d’ISO 8859-6.
064B◌ًFATHATAN ARABE
tanwîn, tenouyn
064C◌ٌDAMMATAN ARABE
064D◌ٍKASRATAN ARABE
064E◌َFATHA ARABE
nasbéh
064F◌ُDAMMA ARABE
dhammah, roufa’h
0650◌ِKASRA ARABE
khoufdah
0651◌ّCHADDA ARABE
tachdîd, chedda
indique la gémination (ou renforcement) de la consonne
0652◌ْSOUKOUN ARABE
djezm, quiescence, soukoûn
indique l’absence de voyelle après la consonne de base
utilisé dans des annotations coraniques pour indiquer une longue voyelle à ignorer
peut prendre un grand nombre de formes, y compris un glyphe circulaire et un autre similaire à 06E1 ۡ
partie haute de kha’ arabe sans point en chef 06E1 ۡ

Madda et hamza combinantes

0653◌ٓMADDA ARABE EN CHEF
medda suscrite
0654◌ٔHAMZA ARABE EN CHEF
hemza suscrite
seulement pour hamza et izafet
ne sert pas de diacritique pour former de nouvelles lettres
0655◌ٕHAMZA ARABE SOUSCRITE
hemza souscrite

[i]

En arabe, les voyelles sont notées à l’aide de points (tachkil). La plupart sont des signes dépendants, mais ne sont pas considérés comme des diacritiques. Quand Unicode utilise le terme de VOWEL SIGN, on a des difficultés pour traduire en français, car mot à mot cela voudrait dire « SYMBOLE VOYELLE ». Les voyelles dépendantes étant codées sous forme de caractères combinants, on propose comme équivalent français le terme de « VOYELLE COMBINANTE », pour une traduction française logique et au plus près de la réalité.

Autres signes combinants

0656◌ٖALIF ARABE SOUSCRIT
0657◌ٗDAMMA ARABE RETOURNÉ
ulta pech
cachemiri, ourdou
0658◌٘SIGNE ARABE NOÛN SANS POINT
cachemiri et baloutche
en ourdou, indique la nasalisation
0659◌ٙZWARAKAÏ ARABE
pachtou
065A◌ٚ

[i]

Le terme de VOYELLE COMBINANTE est présenté dans la note du sous-titre ci-dessus.

VOYELLE COMBINANTE ARABE PETIT V EN CHEF
langues africaines
065B◌ٛVOYELLE COMBINANTE ARABE PIGNON
langues africaines
065C◌ٜVOYELLE COMBINANTE ARABE POINT SOUSCRIT
langues africaines
065D◌ٝDAMMA ARABE RÉFLÉCHI
langues africaines, ormouri
065E◌ٞFATHA ARABE À DEUX POINTS
kalami
065F◌ٟHAMZA ONDÉE ARABE SOUSCRITE
cachemiri

Chiffres arabo-hindî

Ces chiffres s’utilisent en arabe ; les langues de l’Iran, du Pakistan et de l’Inde utilisent les formes arabo-hindî orientales codées dans la plage Chiffres arabo-hindî orientaux [06F0 ۰..06F9 ۹].
0660٠CHIFFRE ARABO-HINDÎ ZÉRO
0661١CHIFFRE ARABO-HINDÎ UN
0662٢CHIFFRE ARABO-HINDÎ DEUX
0663٣CHIFFRE ARABO-HINDÎ TROIS
0664٤CHIFFRE ARABO-HINDÎ QUATRE
0665٥CHIFFRE ARABO-HINDÎ CINQ
0666٦CHIFFRE ARABO-HINDÎ SIX
0667٧CHIFFRE ARABO-HINDÎ SEPT
0668٨CHIFFRE ARABO-HINDÎ HUIT
0669٩CHIFFRE ARABO-HINDÎ NEUF

Ponctuations

066A٪SYMBOLE ARABE POUR CENT
symbole pour cent 0025 %
066B٫SÉPARATEUR DÉCIMAL ARABE
066C٬SÉPARATEUR DE MILLIERS ARABE
simple guillemet générique 0027 '
guillemet simple apostrophe 2019 
066D٭ÉTOILE À CINQ BRANCHES ARABE
d’apparence variable
astérisque 002A *

Lettres archaïques

066EٮLETTRE ARABE BA’ SANS POINT
066FٯLETTRE ARABE QAF SANS POINT

Point (tachkil)

0670◌ٰVOYELLE COMBINANTE ARABE ALIF EN CHEF

Lettres complémentaires

0671ٱLETTRE ARABE ALIF WASLA
alif ouasl
arabe coranique
0672ٲLETTRE ARABE ALIF HAMZA ONDÉE EN CHEF
baloutche, cachemiri

Caractère à éviter

0673ٳLETTRE ARABE ALIF HAMZA ONDÉE SOUSCRITE
baloutche, cachemiri
l’utilisation de ce caractère est fortement déconseillée
utiliser plutôt la suite 0627 ا LETTRE ARABE ALIF 065F ٟ HAMZA ONDÉE ARABE SOUSCRITE

Lettres complémentaires

0674ٴLETTRE ARABE HAMZA HAUTE

[i]

Par souci de cohérence interne, l’emploi de HAUT est généralisé plutôt celui d’ÉLEVÉ, par cohérence avec l’antonyme BAS et en accord avec le grec ÁNO (en rapport avec 0387 ·).

hamza élevée
kazakh
permet de former des digrammes
0675ٵLETTRE ARABE HAMZA HAUTE ALIF
kazakh
0627 0674 اٴ
0676ٶLETTRE ARABE HAMZA HAUTE WAW
kazakh
0648 0674 وٴ
0677ٷLETTRE ARABE HAMZA HAUTE OU
kazakh
06C7 0674 ۇٴ
0678ٸLETTRE ARABE HAMZA HAUTE YA’
kazakh
064A 0674 يٴ
0679ٹLETTRE ARABE TTA’
ourdou
067AٺLETTRE ARABE TTEHA’
sindhî
067BٻLETTRE ARABE BEA’
sindhî
067CټLETTRE ARABE TÉ’ ROND
pachtou
067Dٽ

[i]

La plupart des trois-points arabes forment un triangle pointant vers le haut, de sorte que si c’est l’inverse, les noms le précisent dans la plupart des cas. On essaie d’en déduire une traduction française de l’anglais DOWNWARDS qui évite la lourdeur de « POINTANT VERS LE BAS », car les noms français constituent avant tout une bibliothèque d’interface utilisateur, non un référentiel technique.

LETTRE ARABE TÉ’ TROIS POINTS INVERSÉS EN CHEF
sindhî
067EپLETTRE ARABE PA’
persan, ourdou, …
067FٿLETTRE ARABE TEHA’
sindhî
0680ڀLETTRE ARABE BEHA’
sindhî
0681ځLETTRE ARABE HA’ HAMZA EN CHEF
lettre pachtoue « dzé »
0682ڂLETTRE ARABE HA’ DEUX POINTS VERTICAUX EN CHEF
inusité en pachtou moderne
0683ڃLETTRE ARABE NYA’
sindhî
0684ڄLETTRE ARABE DYA’
sindhî
0685څLETTRE ARABE HA’ TROIS POINTS EN CHEF
pachtou, chorasmien
lettre pachtoue « tsé »
0686چLETTRE ARABE TCHIM’
persan, ourdou, …
0687ڇLETTRE ARABE TCHEHA’
sindhî
0688ڈLETTRE ARABE DDAL
ourdou
0689ډLETTRE ARABE DAL ROND
pachtou
068AڊLETTRE ARABE DAL POINT SOUSCRIT
sindhî
068BڋLETTRE ARABE DAL POINT SOUSCRIT PETIT TA’
lahnda
068CڌLETTRE ARABE DAHAL
sindhî
068DڍLETTRE ARABE DDAHAL
sindhî
068EڎLETTRE ARABE DOUL
en sindhî, forme désormais désuète du DOUL
bourouchaski
068FڏLETTRE ARABE DAL TROIS POINTS INVERSÉS EN CHEF
sindhî
forme actuelle du DOUL
0690ڐLETTRE ARABE DAL QUATRE POINTS EN CHEF
vieil ourdou, inusité
0691ڑLETTRE ARABE RRA’
ourdou
0692ڒLETTRE ARABE RA’ PETIT V
kurde
0693ړLETTRE ARABE RA’ ROND
pachtou
0694ڔLETTRE ARABE RA’ POINT SOUSCRIT
kurde
0695ڕLETTRE ARABE RA’ PETIT V SOUSCRIT
kurde
0696ږLETTRE ARABE RA’ POINT SOUSCRIT POINT EN CHEF
pachtou
0697ڗLETTRE ARABE RA’ DEUX POINTS EN CHEF
dargwa
0698ژLETTRE ARABE JA’
persan, ourdou, …
0699ڙLETTRE ARABE RA’ QUATRE POINTS EN CHEF
sindhî
069AښLETTRE ARABE SÎN POINT SOUSCRIT POINT EN CHEF
pachtou
069BڛLETTRE ARABE SÎN TROIS POINTS SOUSCRITS
ouïgour
069CڜLETTRE ARABE SÎN TROIS POINTS SOUSCRITS TROIS POINTS EN CHEF
arabe marocain
069DڝLETTRE ARABE ÇAD DEUX POINTS SOUSCRITS
langues turques
069EڞLETTRE ARABE ÇAD TROIS POINTS EN CHEF
berbère, bourouchaski
069FڟLETTRE ARABE TA’ TROIS POINTS EN CHEF
ancien haoussa
06A0ڠLETTRE ARABE ʿAÏN TROIS POINTS EN CHEF
ancien malais
06A1ڡLETTRE ARABE FA’ SANS POINT
adighe
06A2ڢLETTRE ARABE FA’ POINT DESCENDU
arabe maghrébin
06A3ڣLETTRE ARABE FA’ POINT SOUSCRIT
ingouche
06A4ڤLETTRE ARABE VA’
v levantin dans les mots étrangers
kurde, chorasmien, vieux persan
06A5ڥLETTRE ARABE FA’ TROIS POINTS SOUSCRITS
arabe maghrébin (mots étrangers)
06A6ڦLETTRE ARABE PEHA’
sindhî
06A7ڧLETTRE ARABE QAF POINT EN CHEF
arabe maghrébin, ouïghour
06A8ڨLETTRE ARABE QAF TROIS POINTS EN CHEF
arabe tunisien
06A9کLETTRE ARABE KEHA’
persan, ourdou, …
06AAڪLETTRE ARABE KAF ÉCRASÉ
kaf de l’impiété, kaf paraphe
06ABګLETTRE ARABE KAF ROND
pachtou
peut ressembler à 0643 ك LETTRE ARABE KAF avec un rond souscrit
lettre arabe kaf 0643 ك
06ACڬLETTRE ARABE KAF POINT EN CHEF
ancien malais
06ADڭLETTRE ARABE NG
ouïgour, kazakh, ancien malais, vieux persan, …
06AEڮLETTRE ARABE KAF TROIS POINTS SOUSCRITS
berbère, vieux persan
06AFگLETTRE ARABE GAF
persan, ourdou, …
06B0ڰLETTRE ARABE GAF ROND
lahnda
06B1ڱLETTRE ARABE NGOA’
sindhî
06B2ڲLETTRE ARABE GAF DEUX POINTS SOUSCRITS
inusité en sindhî
06B3ڳLETTRE ARABE GOUA’
sindhî
06B4ڴLETTRE ARABE GAF TROIS POINTS EN CHEF
inusité en sindhî
06B5ڵLETTRE ARABE LAM PETIT V
kurde
06B6ڶLETTRE ARABE LAM POINT EN CHEF
kurde
06B7ڷLETTRE ARABE LAM TROIS POINTS EN CHEF
kurde
06B8ڸLETTRE ARABE LAM TROIS POINTS SOUSCRITS
06B9ڹLETTRE ARABE NOÛN POINT SOUSCRIT
06BAںLETTRE ARABE NOÛN SANS POINT
ourdou, arabe archaïque
sans point dans les quatre formes contextuelles
06BBڻLETTRE ARABE NNOÛN RÉTROFLEXE
sindhî
06BCڼLETTRE ARABE NOÛN ROND
pachtou
06BDڽLETTRE ARABE NOÛN TROIS POINTS EN CHEF
ancien malais
06BEھLETTRE ARABE HÉ’ DOATCHACHMI
hé’ noué
ourdou
forme des digrammes aspirés
en ouïgour, représente la fricative glottale /h/
06BFڿLETTRE ARABE TCHIM’ POINT EN CHEF
06C0ۀLIGATURE ARABE HÉ’ YA’ EN CHEF
lettre arabe hamza sur hé’
pour izafet, utiliser plutôt 0654 ٔ HAMZA ARABE EN CHEF avec une lettre de base en fonction de la langue
hamza arabe en chef 0654 ٔ
06D5 0654 ۀ
06C1ہLETTRE ARABE HÉ’ GÔL
ourdou
06C2ۂLIGATURE ARABE HÉ’ GÔL HAMZA EN CHEF
ourdou
06C1 0654 ۂ
06C3ۃLETTRE ARABE TÉ’ MARBOUTA GÔL
ourdou
06C4ۄLETTRE ARABE WAW ROND
cachemiri
06C5ۅLETTRE ARABE KIRGHIZE EU
kirghiz
06C6ۆLETTRE ARABE EU
ouïgour, kurde, kazakh
06C7ۇLETTRE ARABE OU
kirghiz
06C8